Английский - русский
Перевод слова Note
Вариант перевода Отметить

Примеры в контексте "Note - Отметить"

Примеры: Note - Отметить
The Special Rapporteur would like to note that, within the burgeoning UPR process, there is still room for improvement. Специальному докладчику хотелось бы отметить, что в рамках процесса развития УПО еще существуют возможности для улучшений.
Important to note is that the Bill of Rights in the Tuvalu Constitution recognises principles of the Convention. Важно отметить, что в Билле о правах в Конституции Тувалу признаются принципы Конвенции.
Please note that the sustainable return of refugees and displaced persons from the aspect of security is given a special priority. Следует отметить, что устойчивое возвращение беженцев и перемещенных лиц в условиях безопасности рассматривается в качестве особо приоритетной задачи.
It is important to note that all the proposed legislative amendments are in keeping with the Constitution and public international law. Важно отметить, что все предложенные законодательные поправки соответствуют Конституции и международному публичному праву.
Please note the witness is pointing to Priscilla Morgenstern. Прошу отметить, что свидетель указывает на Присциллу Моргенштерн.
ASSASSIN: On a personal note, I must say, I've studied your work. Хочу отметить, что изучил твоё личное дело.
Well, they have to note it if CPR was administered. Что ж, они должны были отметить, проводили ли они искуственное дыхание.
Computer, initiate full identity scan of Keiko O'Brien and note any inconsistencies with existing medical records. Компьютер, провести полную проверку личности Кейко О'Брайен и отметить любые несоответствия с существующими медицинскими записями.
I raise it merely to note she resided in her last home for nearly a full year. Я хочу лишь отметить, что она проживала в ее последнем доме в течение почти целого года.
But I want you to note his co-author: Charles Lindbergh. Но мне хотелось бы отметить его соавтора, Чарльза Линдберга.
What is also important is to note that these figures only tell part of the story. Важно также отметить, что эти цифры "рассказывают" нам лишь часть истории.
Now it's important to note that whoever holds the activation key controls Velma. Сейчас важно отметить, что тот, кто владеет ключом активации контролирует Велму.
One should thereby note the way in which European jurisdiction influences competition authorities abroad in the way they treat similar cases. Поэтому следует отметить то, каким образом европейская юрисдикция влияет на зарубежные антимонопольные органы в том плане, как они рассматривают сходные дела.
The increase in training in the emergency services is of note. Следует отметить увеличение учебных курсов для работников служб экстренной помощи.
Of particular note, there has been progress in strengthening protection on the ground. ЗЗ. Следует особо отметить прогресс, достигнутый в деле укрепления защиты на местах.
It is heartening to note that the overall number of non-governmental organizations associated with the Organization continues to increase. Отрадно отметить, что общее число неправительственных организаций, установивших связи с Организацией, продолжает расти.
If we are optimistic, we may note some progress, even if it has been unequal. Если мы проявим оптимизм, мы можем отметить некоторый прогресс, хотя он и носил неравномерный характер.
It is important to note that not only former citizens of the Russian Federation or the Soviet Union can take advantage of the programme. Важно отметить, что участником программы может стать не только бывший гражданин Российской Федерации или СССР.
It is important to note that the institutional mechanisms for gender equality cooperate with NGOs in the implementation of the activities. Важно отметить, что институциональные механизмы обеспечения гендерного равенства при осуществлении своей деятельности сотрудничают с НПО.
It is heartening to note that the work of the United Nations and its specialized agencies continues to be acknowledged. Отрадно отметить, что работа Организации Объединенных Наций и ее специализированных учреждений по-прежнему получает признание.
It is encouraging to note that over 100 new commitments were made by participating countries at the Seoul Summit. С удовлетворением следует отметить, что на Сеульском саммите страны-участницы взяли на себя более 100 новых обязательств.
In this connection, note that the legal background to the social issue of the single mother enables her to bring an action to establish paternity. Здесь следует отметить судебное разрешение социальной проблемы матери-одиночки, которая может подать в суд в целях признания отцовства.
It is important to note that efficiency investments are usually characterized by low payback periods and substantial benefits from increased economic competitiveness. Важно отметить, что эффективность инвестиций, как правило, характеризуется низкими сроками окупаемости и существенными выгодами от повышения экономической конкурентоспособности.
It is also encouraging to note that countries in Africa are responding to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. Также отрадно отметить, что страны Африки реагируют на Конвенцию о правах инвалидов.
It was also important to note that suspects were not entitled to have counsel present during interrogation. Важно также отметить, что подозреваемый не имеет права на присутствие адвоката во время допроса.