Английский - русский
Перевод слова Note
Вариант перевода Отметить

Примеры в контексте "Note - Отметить"

Примеры: Note - Отметить
It is important to note that pursuant to article 15 (1), mutual assistance should be provided "upon request". Важно отметить, что согласно статье 15 (1), взаимная помощь должна предоставляться «по запросу».
If I should note, I would give him 20 out of 20. Если я должен отметить, я бы дал ему 20 из 20.
It is gratifying to note that the C905 is a full-fledged representative generation 3G: The phone supports GPRS, EDGE, HSDPA, Wi-Fi. Приятно отметить, что C905 является полноценным представителем поколения 3G: телефон поддерживает GPRS, EDGE, HSDPA, Wi-Fi.
Please note that the local chapters are independent associations with no legal control of or responsibility for the websites of the Wikimedia Foundation or vice versa. Важно отметить, что местные отделения являются независимыми ассоциациями, не несущими законно утвержденного контроля или ответственности за сайты Фонда Викимедиа, или наоборот.
Also of note are the various wives, girlfriends and female family members of the regulars, who often find their way into the plots. Следует также отметить различны жен, подруг и членов семей персонажей, которые часто попадают в сюжет.
It is important to note that the age and quality of the DOM is important for its usability by microbes. Важно отметить, что возраст и качество DOM важны для его использования микробами.
It is important to note that genetic analysis carried out by Gene Predictis corresponds to the evaluation of potential risks associated with an illness or a condition. Очень важно отметить, что генетические анализы, выполненные Gene Predictis соответствуют оценке потенциального риска заболевания, либо состояния здоровья.
It is important to note that references ranges for these values are often not the same for pregnant women. Важно отметить, что справочные значения уровней для беременных женщин отличаются от таковых для обычного состояния.
It is necessary to note, that the management of complex is united with necessary of new technologies theory of knowledge and forming of new specialties. Надо отметить, что менеджмент комплекса сопряжен с необходимостью познания новых технологий, формированием новых специальностей.
It is worthy of note that among them there were such world known companies as Rosen Tantau, W.Kordes Sohne, MEILLAND INTERNATIONAL and many others. Отрадно отметить, что среди них были такие всемирно известные фирмы, как Rosen Tantau, W.Kordes Sohne, MEILLAND INTERNATIONAL и много других.
It's worth a note that SXML represents all the information contained in XML documents, including comments, namespaces and external entities. Необходимо отметить, что SXML моделирует XML во всех деталях, включая комментарии, пространства имен и внешние сущности.
It is relevant to note that bright colourful light works well for successful staircase solution in the interior design. Тут уместно отметить, что световая игра также имеет важное значение в удачном включении лестницы в общий интерьер.
Here is necessary to note that we have in mind the days of UT1, moreover the interval has the form n+0.5 (nON). Здесь надо отметить, что имеются в виду дни по UT1, причём интервал имеет вид n+0.5 (nОN).
On a positive note, the Court is pleased to report that two other requests for the 20042005 biennium were approved. Отрадно отметить, что две другие просьбы Суда на двухгодичный период 2004 - 2005 годов были удовлетворены.
Of particular note are the Sonrientes (smiling faces) figurines, with triangular-shaped heads and outstretched arms. Особенно следует отметить фигурки с улыбающимися лицами (Sonrientes) с треугольными головами и вытянутыми ушами.
Modern innovative decisions are used in all from them, but it is especially possible to note application of ultra-violet unit for disinfecting water in pump station of potable water. Современные инновационные решения используются во всех из них, но особо можно отметить применение ультрафиолетовой установки для обеззараживания воды в насосной станции питьевой воды.
Worthy to note that the company delivers air-conditioners to Europe mainly under OEM-agreements, including those for TRANE, YORK, SANYO and other famous companies. Стоит отметить и то, что в Европу компания, в основном, поставляет кондиционеры по ОЕМ-соглашениям, в том числе для TRANE, YORK, SANYO и других известных фирм.
It is also important to note that some detainees who were subjected to enhanced interrogation techniques attempted to provide false or misleading information about the facilitator/courier. Важно также отметить, что некоторые заключённые, которые были подвергнуты усовершенствованным методам допроса, пытались предоставить ложную или вводящую в заблуждение информацию о посреднике/курьере.
There are some things to note here as in the history of Ibn Mas'ud tawadlu attitude when he invited Abu Musa Al-Ash'ari mengimami prayer time. Существует вещь, чтобы отметить здесь, как и в истории Ибн Масуд tawadlu отношение, когда он пригласил Абу Муса аль-Ash'ari mengimami время молитвы.
However, it is important to note that the Rhodian standard was lighter than Attic but heavier than Phoenician weight. Важно отметить, что родосский стандарт был легче, чем аттический, но тяжелее, чем финикийский.
It is important to note, however, that these costs pale in comparison with the far greater costs of reducing CO2 emissions without CCS. Однако важно отметить, что эти затраты намного меньше по сравнению с затратами на сокращение эмиссии CO2 без применения технологии CCS.
It is important to note that, unlike Quebec, American citizens do not have a universal ID card such as the health insurance card. Важно отметить, что в отличие от Квебека американские граждане не имеют такого универсального удостоверения личности, как карточка медицинского страхования.
It was encouraging to note that the number of people working in the social services sector had more than doubled since 1998. Следует отметить такой обнадеживающий факт, что число занятых в секторе социальных услуг с 1998 года возросло более чем вдвое.
We are happy to note in this regard the agreement that was entered into between the United Nations and the African Union in September 2006. Мы рады отметить в этой связи соглашение между Организацией Объединенных Наций и Африканским союзом, которое вступило в силу в сентябре 2006 года.
And on a historical note, Derek Wills is only the second person in Tony history to be nominated for three awards in the same year. И хочется отметить, что Дэрек Уиллс стал вторым человеком за всю историю вручения Тони которого номинировали трижды в один год.