Английский - русский
Перевод слова Note
Вариант перевода Отметить

Примеры в контексте "Note - Отметить"

Примеры: Note - Отметить
It is important to note that these criteria commonly occur in the already well-established control systems of major exporting countries. Важно отметить, что эти критерии часто встречаются в налаженных системах контроля основных стран-экспортеров.
It was important to note that interpreters at ITU had accepted the new meeting format. Важно отметить, что с этим новым форматом заседаний устные переводчики МСЭ согласились.
It is important to note the distinction between servile marriage and arranged marriage. Важно отметить различие между подневольным браком и браком по договоренности.
With regard to support for ratification of the Kampala Declaration, it was useful to note the steps that had been taken by the African Union. Что касается поддержки ратификации Кампальской декларации, полезно отметить шаги, предпринятые Африканским союзом.
In that context, we note that we acknowledge the importance of observing the moratorium on nuclear tests. В связи с этим хотели бы отметить, что мы признаем значение соблюдения моратория на ядерные испытания.
Before taking action on the draft resolution, permit my delegation to note some editorial errors that require oral corrections. Прежде чем принимать решение по этому проекту резолюции, позвольте нашей делегации отметить в нем некоторые редакторские ошибки, требующие их устных исправлений.
To note, the work plan is based on a conservative estimate of clearance outputs, and of future donor contributions. Следует отметить, что план работы основан из ограничительной оценке результатов расчистки и будущих донорских взносов.
In this context, I note that the Advisory Committee has produced several relevant studies and reports. Я хотела бы отметить внимание на ряд исследований и докладов, которые выпустил в этой связи Консультативный комитет.
Of particular note is the appointment of nine juvenile judges who had been trained with UNICEF support. В этой связи особенно следует отметить назначение девяти судей по делам молодежи, которые прошли соответствующую подготовку при поддержке ЮНИСЕФ.
We note that Taiwan exercised a well-founded right in international law to apply for membership in the United Nations. Мы хотели бы отметить, что Тайвань, подав заявление о приеме в члены Организации Объединенных Наций, осуществил свое право в полном соответствии с нормами международного законодательства.
It is important to note that our domestic legal system has the necessary safeguards in place to avoid any miscarriage of justice. Важно отметить, что наша внутренняя правовая система предоставляет необходимые гарантии в целях избежания любой ошибки в обеспечении правосудия.
I particularly note the efforts made by the German Presidency of the European Union. Хотел бы особо отметить усилия Германии на посту Председателя Европейского союза.
It was also important to note that Jamaica had not implemented the death penalty since 1988. Следует также отметить, что в Ямайке смертная казнь не применяется с 1988 года.
Please note that reservations are taken on a "first come, first served" basis. Следует отметить, что бронирование будет осуществляться в порядке поступления заявок.
It is important to note that only those members of the reconnaissance group who had put up armed resistance were killed. Важно отметить, что были убиты только те члены разведывательной группы, которые оказали вооруженное сопротивление.
I should note that the Board of Governors did not adopt a resolution at its March meeting. Следует отметить, что на своей мартовской сессии Совет управляющих не принял резолюции по этому вопросу.
I should note that Mr. Michel and his colleagues did not engage in negotiations with the Lebanese delegation. При этом следует отметить, что г-н Мишель и его коллеги не вступали в переговоры с ливанской делегацией.
We might also note that the spokesperson of the Ministry of Defense is a woman. Следует отметить, что пресс-секретарем Министерства обороны является женщина.
It is interesting to note that this latter information is fundamentally consistent with information contained in the present report of the Monitoring Group. Интересно отметить, что последняя информация по сути согласуется с информацией, содержащейся в настоящем докладе Группы контроля.
Its important to note that school performance at primary education has improved since 2004, as result of introduction of the new curriculum. Важно отметить, что в период после 2004 года показатели успеваемости в начальных школах улучшились благодаря переходу на новую учебную программу.
However, it was important to note that not everyone living in the countryside worked in agriculture. Важно, однако, отметить, что далеко не все жители сельской местности заняты в сельском хозяйстве.
It was important to note that primary responsibility for those activities did not lie with the au pair. Важно отметить, что главная ответственность за эти работы не ложится на помощника по хозяйству.
Please note that under general European law principles, a Council Regulation is directly applicable in Denmark without the need for domestic implementing legislation. Просьба отметить, что согласно общим принципам европейского права, постановления Совета непосредственно осуществляются в Дании и не требуют принятия во внутреннем законодательстве мер относительно их выполнения.
It is relevant to note that the State party itself has not provided a copy of the Committee of Inquiry's findings. Уместно отметить, что и само государство-участник также не предоставило копию заключения Комитета по дознаниям.
It is important to note that many opportunities remain for improving current understanding and methods in those areas. Важно отметить, что существует еще много возможностей для улучшения существующего сегодня понимания и усовершенствования применяемых методов в этих областях.