Английский - русский
Перевод слова Note
Вариант перевода Отметить

Примеры в контексте "Note - Отметить"

Примеры: Note - Отметить
She would merely note, therefore, that the National Plan of Action was a welcome step. Она, тем не менее, хотела бы отметить, что национальный план действий является положительным шагом вперед.
It is important to note that gender-related criteria constitute essential conditions for approval of new textbooks. Необходимо также отметить, что гендерные критерии являются важнейшими условиями при сертификации новых школьных учебников.
However, we must note that such disbursements are not always linked to specific actions decided on within the Strategic Framework for Peacebuilding. Однако мы должны отметить, что такое выделение средств не всегда связано с конкретными действиями, решение об осуществлении которых содержится в Стратегических рамках миростроительства.
In that respect, we note the valuable contribution of IAEA experts to the implementation of the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism. В этой связи хотели бы отметить ценный вклад экспертов МАГАТЭ в реализацию целей Глобальной инициативы по борьбе с актами ядерного терроризма.
We are happy to note that the Court has handed down judgments on three important cases. Мы рады отметить, что Суд вынес решения по трем важным делам.
That said, we would like to note that Kazakhstan has doubled its voluntary contributions in recent years. Сказав об этом, мы хотели бы отметить, что в последние годы Казахстан удвоил свои добровольные пожертвования.
It is also of note that human rights education will soon be introduced at primary, secondary and vocational schools. Следует также отметить, что изучение прав человека будет в ближайшее время включено в программу профессиональных учебных заведений.
I would note that such presidential drafts are normally presented as consensus documents on behalf of the entire membership. Я хотел бы отметить, что такие проекты Председателя обычно представляются как консенсусные документы от имени всех государств-членов.
Suffice it to note that the State report is decidedly thin on special protection measures for children in difficulty. Достаточно лишь отметить, что этот доклад КНДР очень немногословен в части, касающейся специальных мер защиты детей, находящихся в сложных условиях.
It was also gratifying to note the establishment of an Office of Prosecutor for war crimes. В этой связи следует также положительно отметить создание Прокуратуры по военным преступлениям.
It was also important to note that citizens had better legal education and that the judicial system had become more efficient. Следует также отметить, что правовое просвещение граждан улучшилось и что судебная система стала более эффективной.
It was important to note that everyone was covered by the system, even if a person stopped working. Важно отметить, что данной системой охвачены все лица, даже если кто-то прекращает работать.
It is important to note that both the World Bank and the IMF are established by Governments that constitute their decision-making bodies. Важно отметить, что как Всемирный банк, так и МВФ были созданы правительствами, которые входят в состав их директивных органов.
I also wish to note the vital service performed by the Commission of Experts under the leadership of its Chairman, Mr. Joseph Stiglitz. Я хотел бы также отметить жизненно важные услуги, предоставленные Комиссией экспертов под руководством ее Председателя г-на Джозефа Стиглица.
Let me also note that technology and the chemical industry continue to advance and evolve. Позвольте мне также отметить, что процесс совершенствования и развития технологий и химической промышленности продолжается.
It is gratifying to note the steady rise of the Fund's portfolio growth over the past three years. Отрадно отметить устойчивый рост портфеля инвестиций Фонда за последние три года.
We are also happy to note that the Commission is taking a comprehensive approach to handling its tasks. Мы также рады отметить, что Комиссия использует комплексный подход к выполнению своих задач.
It is also important to note that such skills and knowledge are not limited to staff in the legal occupations. Важно также отметить, что таким опытом и знанием должны располагать не только сотрудники юридического профиля.
It is important to note the growing involvement of civil society in conflict prevention activities. Важно отметить растущее вовлечение гражданского общества в деятельность по предотвращению конфликтов.
But I do want to note, those stolen CIA files contained the identities of 43 undercover operatives. Но я хочу отметить, эти украденные у ЦРУ файлы содержат информацию о 43 оперативниках под прикрытием.
The first thing that's important to note is that Parkman and Frost were lovers. Первая вещь, которую важно отметить, Пакмен и Фрост были любовниками.
It is my great privilege to recognize those few whose actions deserve special note. Мне выпала честь отметить тех, чьи действия заслуживают особого признания.
Of particular note during the reporting period has been the extent to which procurement opportunities for the supply of office and specialist furniture have been communicated. Особо следует отметить представление информации о возможностях, связанных с закупкой конторской и специальной мебели.
[Note to the Commission: The Commission may wish to note that the commentary will explain that the description need not be specific. [Примечание для Комиссии: Комиссия, возможно, пожелает отметить, что в комментарии будет разъяснено отсутствие необходимости давать конкретное описание.
[Note to the Commission: The Commission may wish to note that the alternatives in recommendations 182 and 196 are presented in a note as the matter has not yet been considered by the Commission. [Примечание для Комиссии: Комиссия, возможно, пожелает отметить, что альтернативные варианты в рекомендациях 182 и 196 представляются в примечании, поскольку данный вопрос еще не был рассмотрен Комиссией.