Английский - русский
Перевод слова Note
Вариант перевода Отметить

Примеры в контексте "Note - Отметить"

Примеры: Note - Отметить
We should also note that the General Assembly, jointly with the Security Council, is a supervisory body of the Peacebuilding Commission. Мы также должны отметить, что Генеральная Ассамблея совместно с Советом Безопасности являются надзорными органами Комиссии по миростроительству.
We should note that this is not the first programme in the long-standing process of human rights education. Следует отметить, что данная программа не является первой в многолетнем процессе образования.
My delegation wishes to note that this is the second General Assembly debate on the matter since 2005. Наша делегация хотела бы отметить, что это уже вторые прения с 2005 года, которые проводятся в Генеральной Ассамблее по этому вопросу.
Please note that the re-use of UN/CEFACT approved messages particularly facilitates global interoperability. Просьба отметить, что повторное использование утвержденных сообщений СЕФАКТ ООН особенно упрощает глобальную интероперабильность.
The Committee may wish to note that three more ratifications are needed for the Protocol to enter into force. Комитет, возможно, пожелает отметить, что для вступления Протокола в силу он должен быть ратифицирован еще тремя странами.
It is encouraging to note that an enabling policy environment has been created by the Government of Pakistan. Радостно отметить, что правительство Пакистана создало обстановку принятия благоприятных политических решений.
It is important to note that 64 per cent of households benefiting from this programme are headed by women. Следует отметить, что 64 процента домашних хозяйств, получающих поддержку в рамках указанной программы, возглавляют женщины.
The South-east Sulawesi Gubernatorial Decree on the establishment of Senior Support Groups is worthy of note also. Следует также отметить указ губернатора Юго-Восточного Сулавеси о создании Групп помощи пожилым лицам.
It is important to note that early marriages were much more prevalent in rural areas. Важно отметить, что ранние браки более широко распространены в сельских районах.
It is interesting to note that another group of countries take the opposite view. Вместе с тем небезынтересно отметить, что другая группа стран придерживается противоположного мнения.
Please note the correction of the case on Jordan. Просьба отметить исправления в деле Джордана.
Before examining the main results, we should note that there are reservations regarding the figures for 2009. Прежде чем начать рассмотрение главных результатов, следует отметить, что данные за 2009 год несколько ограничены.
There are two transitional measures of note in the new agreement. В новом соглашении следует отметить две временные меры.
Of note during the forthcoming reporting period will be efforts to communicate procurement opportunities for the supply of office and specialist furniture for the refurbished campus. Следует отметить, что в предстоящий отчетный период будут предприниматься усилия по информированию о возможностях участия в закупочной деятельности в связи с закупкой конторской и специальной мебели для отремонтированных помещений комплекса.
Of particular note, the 2010 NPT Review Conference provided a major boost to multilateral efforts to strengthen international security. Следует особо отметить, что Конференция 2010 года по рассмотрению действия ДНЯО придала мощный импульс многосторонним усилиям по укреплению международной безопасности.
However, it was important to note that the Government was aware of those limitations. Однако важно отметить, что правительству известно об указанных ограничениях.
It is also important to note that air quality standards drive technology improvements and market penetration. Также важно отметить, что стандарты качества воздуха определяют технические усовершенствования и проникновение на рынок.
It is important to note that SEEA can be progressively implemented by countries depending on their circumstances and policy needs. Важно отметить, что СЭЭУ может внедряться странами постепенно, в зависимости от обстоятельств, в которых они находятся, а также от их потребностей в сфере выработки политики.
It is important to note that the secretariat is not alone in this issue of liability. Важно отметить, что проблема погашения финансовых обязательств стоит не только перед секретариатом.
It is important to note that most administrative bodies with respective tribunals have final say in matters that fall under their authority. Важно отметить, что большинство административных органов, при которых функционируют соответствующие трибуналы, уполномочены выносить окончательные решения по вопросам, относящимся к их ведению.
It is, nevertheless, important to note that some of these airfields are not under surveillance by the impartial forces. Тем не менее, важно отметить, что нейтральные силы не держат под наблюдением некоторые из этих аэродромов.
The secretariat also wishes to note the contributions made to defray the cost of its activities as set out in table 3. Секретариат также хотел бы отметить взносы, выплаченные с целью покрытия расходов на его мероприятия, которые приведены в таблице 3.
From a risk management perspective, it was important to note that a perfect scientific answer to a complex system was not possible. С точки зрения управления рисками важно отметить, что для сложной системы не может быть совершенного научного ответа.
It is important to note that many countries are willing to share information and to establish baseline data to monitor future trends. Важно отметить, что многие страны выразили готовность поделиться информацией и создать исходную базу данных для мониторинга будущих тенденций.
Having said this we note that there is no information about difficulties for Roma people to get personal identification documents. При этом следует отметить, что не имеется никакой информации о трудностях, с которыми встречаются рома при получении личных идентификационных документов.