Английский - русский
Перевод слова Note
Вариант перевода Отметить

Примеры в контексте "Note - Отметить"

Примеры: Note - Отметить
However, it is important to note that certain variables can determine the extent of ERW impact. Вместе с тем важно отметить, что масштабы эффекта ВПВ определяются определенными параметрами.
I wish to note that only 26 per cent of the necessary funds are available. Хочу отметить, что в наличии имеется лишь 26 процентов требуемых средств.
It is gratifying to note that certain steps have already been taken towards that goal. И отрадно отметить, что уже предпринимаются определенные шаги с этой целью.
It is important to note that in the project approval process they will consider whether government involvement in the execution is needed. Важно отметить, что в процессе утверждения проектов эта программа рассматривает вопрос о том, необходимо ли привлекать правительства к их осуществлению.
It is also important to note that fundraising has proven to be a time-consuming and costly endeavour. Важно также отметить, что мобилизация средств оказалась весьма длительным и дорогостоящим мероприятием.
We should note the good degree of cooperation being established between the Mission and the law enforcement bodies in the country. Следует отметить хороший уровень сотрудничества, установившийся между Миссией и правоохранительными органами страны.
It has been highly encouraging to note, and to participate in, meetings aimed at the practical implementation of the Programme of Action. Было весьма отрадно отметить заседания, направленные на практическое осуществление Программы действий, и участвовать в них.
In this context, it is important to note that the concept of transparency in armaments is certainly not restricted to conventional arms only. В этом контексте важно отметить, что концепция транспарентности в вооружениях, безусловно, не ограничивается обычными вооружениями.
It is also necessary to note that some of the specific measures contained in the draft are premature. Необходимо также отметить, что некоторые предусматриваемые проектом конкретные меры преждевременны.
It is also gratifying to note that total global arms sales are at their lowest since 1997. Также приятно отметить, что общий объем продажи оружия в мире находится на самом низком уровне с 1997 года.
We would also like to note that we share his concerns about the safety and security of civilians in several conflict zones. Мы хотели бы отметить, что мы разделяем его обеспокоенность по поводу безопасности и защищенности гражданских лиц в ряде зон конфликтов.
I wish to note that the peace process in the Middle East is experiencing continual reversal. Я хотел бы отметить, что мирный процесс на Ближнем Востоке все время возвращается назад.
It is important to note that the situation in world commodity markets has changed significantly since UNCTAD XII. Следует отметить, что положение на мировых сырьевых рынках существенно изменилось со времени проведения ЮНКТАД XII.
Also worthy of note were the three amnesties for migrants declared over the last 12 years. Следует также отметить, что за последние 12 лет были объявлены три амнистии для мигрантов.
Some legislative developments in the subregion are worthy of note. Стоит отметить некоторые события законодательного плана, произошедшие в субрегионе.
It was encouraging to note that men were beginning to publicly express their views demanding greater respect for women. Приятно отметить, что мужчины начинают открыто выражать свои мнения, требуя большего уважения к женщинам.
It is encouraging to note the robust approach taken by the African Union to get the parties to comply with their commitments. Отрадно отметить активные усилия Африканского союза, направленные на то, чтобы побудить стороны выполнять свои обязательства.
We would also note the importance of attention to the particular needs and contributions of women in DDRR programmes. Мы хотели бы также отметить важность уделения внимания особым потребностям и вкладу женщин в осуществление программ РДРР.
We would like to note that the actual destruction of weapons has been carried out by the Bougainvilleans under UNOMB supervision. Мы хотели бы отметить, что фактическое уничтожение оружия осуществляется самими бугенвильцами под контролем МООННБ.
First, we cannot fail to note the significant efforts of the delegations of the non-nuclear coalition in preparing the draft. Во-первых, мы не можем не отметить те значительные усилия, которые были предприняты делегациями государств, неядерной коалиции в деле подготовки данного проекта.
We would also like to note the rather constructive approach shown by members of the Group in seeking generally accepted wordings. Считаем также необходимым отметить конструктивный настрой, который продемонстрировали члены группы в поисках общеприемлемых формулировок.
It is encouraging to note that the Security Council is giving more attention to situations of humanitarian crisis involving the civilian population. Отрадно отметить, что Совет Безопасности уделяет более пристальное внимание ситуациям, связанным с гуманитарными кризисами, которые затрагивают гражданское население.
However, I should note that the Committee is limited in its activities by a significant lack of resources. Однако я хотела бы отметить, что деятельность комитета носит ограниченный характер вследствие значительной нехватки средств.
It is also important to note that the economic situation in Kosovo continues to improve. Необходимо также отметить, что экономическая ситуация в Косово продолжает улучшаться.
It is encouraging to note that these new public servants were recruited by examination. Приятно отметить, что эти новые государственные служащие были набраны на экзаменационной основе.