It was pleasing to note that UNIDO has already recognised the need for such a coherent policy framework. |
Следует с удовлетворением отметить, что ЮНИДО уже осознала необходимость таких согласованных политических рамок. |
We are glad to note the comprehensiveness of the mandate of the new office. |
Мы рады отметить всеобъемлющий характер мандата нового управления. |
In this context, please note that UNDG has established a United Nations joint programme database. |
Просьба в этом контексте отметить, что ГООНВР создала базу данных по совместным программам Организации Объединенных Наций. |
I wish to note that this commitment is not merely in theory, but also in practice. |
Я хотел бы отметить, что такая приверженность не является лишь теоретической, она реализуется на практике. |
I want to note that this doctrine is exclusively defensive in nature. |
Хочу отметить, что она носит исключительно оборонительный характер. |
I would now just like to note the following. |
Сегодня можно было бы отметить лишь следующее. |
In this connection, it is important to note that the Group worked closely with the Security Council. |
В этой связи важно отметить, что Группа тесно сотрудничала с Советом Безопасности. |
At the subregional level, three initiatives are of note. |
На субрегиональном уровне следует отметить три инициативы. |
We should note with particular satisfaction the achievements with regard to human rights and democracy. |
Мы должны с особым удовлетворением отметить достижения в области прав человека и демократии. |
We wish to note with satisfaction that constructive collaboration between different regional fisheries organizations has produced some positive trends. |
Нам хотелось бы с удовлетворением отметить, что в результате конструктивного сотрудничества между различными региональными рыбопромысловыми организациями наметились некоторые позитивные тенденции. |
It is important to note that in Belgium housing policy is mainly a regional matter. |
Важно отметить, что жилищная политика Бельгии относится главным образом к компетенции региональных властей. |
It is important to note that, although these two goals are closely related, they are distinct. |
Важно отметить, что, хотя эти две цели тесно взаимосвязаны, они являются различными. |
It is important to note that the "good cause" exception is construed narrowly. |
Важно отметить, что исключение по принципу "достаточного основания" понимается весьма узко. |
In this regard, it is important to note that financial activity represents the major source of budget revenues for several OFCs. |
В этой связи важно отметить, что финансовая деятельность является для ряда ОФЦ важным источником бюджетных поступлений. |
It is important to note that a large majority of youth live in developing countries. |
Следует отметить, что подавляющая часть молодежи живет в развивающихся странах. |
Eight years later, it is encouraging to note developments in both respects. |
Восемь лет спустя нельзя без чувства оптимизма не отметить изменения в обоих отношениях. |
It is also important to note that surveillance and enforcement activities beyond areas of national jurisdiction are logistically difficult and expensive. |
Важно также отметить, что мероприятия по выполнению и обеспечению соблюдения за пределами действия национальной юрисдикции наталкиваются на сложности материально-технического характера и сопряжены с большими расходами. |
In this regard, it is important to note that the crucial difference is technological capabilities. |
В этой связи важно отметить, что решающую роль играет технологический потенциал. |
In this regard, it is encouraging to note that campaigning has been characterized by an increased spirit of tolerance and civic responsibility. |
В этой связи отрадно отметить, что кампания проводилась в более позитивном духе терпимости и гражданской ответственности. |
It is also necessary to note the positive impact of the project on eco-education supported by the Ozone Center of the Kyrgyz Republic. |
Необходимо отметить и положительное влияние проекта на экообразовательную деятельность, поддерживаемую Озоновым центром Кыргызской Республики. |
It is important to note that invitations to Sirte were issued on an individual and inclusive basis for the opening session only. |
Важно отметить, что приглашения на переговоры в Сирте были направлены на индивидуальной и инклюзивной основе только на церемонию открытия. |
Alongside the progress, we must also note stagnation, and even regression. |
Наряду с прогрессом мы должны отметить также застой и даже регресс. |
It is important to note that this prohibition is absolute and causing such damage cannot be justified by military necessity. |
Важно отметить, что это запрещение носит абсолютный характер и причинение такого ущерба не может быть оправдано военной необходимостью. |
It is also important to note that the indicator toolbox can also include local indicators for specific country circumstances. |
Кроме того, важно отметить, что комплекс показателей может также включать местные показатели для конкретных национальных условий. |
It is important to note that private training institutes are more responsive and effective than public institutions. |
Важно отметить, что частные центры профессиональной подготовки являются более гибкими и эффективными по сравнению с государственными. |