Английский - русский
Перевод слова Note
Вариант перевода Отметить

Примеры в контексте "Note - Отметить"

Примеры: Note - Отметить
Allow me if I may to note three aspects of that evolution. Позвольте мне отметить три аспекта этой эволюции.
Let me note that some of these suggestions are already contemplated by an existing instrument. Позвольте мне отметить, что кое-какие из этих соображений уже предусмотрены существующим инструментом.
It is encouraging to note that the Government of Sierra Leone is preparing a contingency plan to respond to such an eventuality. Отрадно отметить, что правительство Сьерра-Леоне разрабатывает план действий на случай возникновения такой ситуации.
My delegation takes particular note of the constructive approach demonstrated by President Megawati Soekarnoputri of Indonesia. Моя делегация хотела бы особо отметить конструктивный подход, продемонстрированный президентом Индонезии Мегавати Сукарнопутри.
It is good to note that the number of organized and individual returns is continuing to grow. Приятно отметить, что число организованных и индивидуальных возвращений продолжает расти.
It is important to note that the target figure, 10.5 million Afghan voters, is an estimate for planning purposes. Важно отметить, что намеченный показатель в 10,5 млн. афганских избирателей является приблизительной цифрой для целей планирования.
We note that wording from the 1997 text has been omitted which would have acknowledged future work and the conclusion of additional agreements. Хотелось бы отметить, что из текста 1997 года опущены формулировки, которые признали бы будущую работу и заключение дополнительных соглашений.
At the secondary level, there is an exception to note in the final year. На уровне законченного среднего образования следует отметить наличие своего рода исключения в выпускных классах.
It is relevant to note the comments of Judge Ago on these issues. В этой связи следует отметить замечания по этим вопросам, сделанные судьей Аго.
We note that, in the case of Timor-Leste, we possessed no in-depth analysis of the country's political problems. Мы хотим отметить, что в случае Тимора-Лешти у нас отсутствовал глубокий анализ политических проблем страны.
It is important to note that most accidents and injuries are preventable - if adequate resources and suitable measures are in place. Важно отметить, что большинство происшествий и увечий вполне предотвратимы - при наличии достаточных ресурсов и проведении надлежащих мер.
Please note that some of the figures simply reflect the change in value of the instruments used and, therefore, cannot be considered cumulatively. Следует отметить, что некоторые из приведенных показателей отражают только изменение стоимости используемых средств, и поэтому их нельзя считать суммарными.
We must note the somewhat relentless nature of the Council's work. Следует отметить достаточно напряженный характер работы Совета.
It is important to note several value judgements implicit in adopting the CIP Index as our definition of the technology ladder. Важно отметить ряд ценных критериев, вытекающих из принятия ИКП в качестве определения технологической лестницы.
The Assembly may wish to note, in this connection, the important contributions of the Washington Group on Disability Measurement of the Statistical Commission. Ассамблея может пожелать отметить в этой связи важный вклад Вашингтонской группы по статистике инвалидности Статистической комиссии.
This is an improvement, but we must note that resolution 1325 has so far been implemented only very weakly. Это определенное улучшение, но мы должны отметить, что резолюция 1325 на сегодня выполнена в весьма незначительной степени.
I would note that the traditional complaints about the Council's lack of transparency are quickly being overtaken by events. Хотел бы отметить, что традиционные жалобы по поводу недостаточной транспарентности в работе Совета быстро вытесняются ходом событий.
It is important to note that not only facilities but also services should be accessible in their entirety. Важно отметить, что не только объекты, но и услуги должны быть доступными во всем их комплексе.
It is, however, encouraging to note that President Gbagbo has offered to replace the UNICEF vehicles. Вместе с тем отрадно отметить, что президент Гбагбо предложил заменить автотранспортные средства ЮНИСЕФ.
It is gratifying to note that the drawdown of UNAMSIL has so far proceeded without hitches. Следует с удовлетворением отметить, что процесс сокращения МООНСЛ осуществлялся пока без каких-либо срывов.
The Working Group has also requested that the Guide to Enactment should note that procuring entities may levy a proportionate charge for software required. Рабочая группа также просила отметить в Руководстве по принятию, что закупающие организации могут взимать умеренные сборы за требующееся программное обеспечение.
I have to note a very good thing that is happening outside this building: the weather is improving. Должен отметить, что вне стен этого здания происходит нечто очень хорошее: разгуливается погода.
Please make note of such errors and bring them to the attention of the Secretariat. Просьба отметить ошибки и поставить о них в известность Секретариат.
It was encouraging to note that the processing of reimbursement claims had been speeded up. Следует также отметить такой обнадеживающий факт, как то, что рассмотрение заявок на возмещение расходов осуществляется более оперативно.
It is interesting to note that for some years, the debt service fund was more than the country's deficit. Интересно отметить, что в течение ряда лет средства, которые шли на обслуживание долга, превышали объем национального дефицита.