Английский - русский
Перевод слова Note
Вариант перевода Отметить

Примеры в контексте "Note - Отметить"

Примеры: Note - Отметить
It is important to note that human trafficking cases may be prosecuted with the assistance of supporting legislation not indicated in the table above. Важно отметить, что случаи торговли людьми могут расследоваться с применением вспомогательных законов, не указанных в вышеприведенной таблице.
It is also of note that Liechtenstein's reporting under the UN human rights instruments always involves a large number of Government offices. Следует также отметить, что к работе, связанной с представлением Лихтенштейном докладов согласно договорам ООН по правам человека, всегда привлекается большое количество государственных учреждений.
To note the Security Council's intention to keep the situation under review and to note that its future support to the Institutions will be contingent upon the delivery of tangible results. Отметить намерение Совета Безопасности продолжать следить за развитием ситуации и также отметить, что поддержка им переходных федеральных учреждений в будущем будет зависеть от достижения ощутимых результатов.
I note encouraging signs of universalization, however. Вместе с тем я хочу отметить некоторые обнадеживающие признаки в плане обеспечения универсальности.
We note that the draft resolution also confirms this point. Мы хотели бы отметить, что в проекте резолюции эта мысль также подтверждается.
I also note the fragility of the situation in the current regional climate of change and uncertainty. Я также хотел бы отметить неустойчивость ситуации с учетом сложившейся сегодня в регионе обстановки, характеризующейся изменчивостью и неопределенностью.
It is of note that all the corporations to which the Special Rapporteur has addressed letters have responded in depth. Следует отметить, что все корпорации, в которые Специальный докладчик направил письма, дали развернутые ответы.
It was important to note, however, that migration contributed to global economic growth. В то же время следует отметить, что миграция является важным фактором глобального экономического роста.
Of note was the 9 per cent increase in neurological cases compared with the previous biennium. Следует отметить увеличение на 9 процентов числа случаев неврологических заболеваний по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом.
In this respect, I note that Serbia officially started European Union accession talks in Brussels on 21 January. В этой связи я хотел бы отметить, что 21 января в Брюсселе Сербия официально начала переговоры о присоединении к Европейскому союзу.
On a more positive note, the Bosnia and Herzegovina Parliamentary Assembly finally appointed a new Council of the Communications Regulatory Agency. На более оптимистичной ноте следует отметить, что Парламентская ассамблея Боснии и Герцеговины наконец-то назначила членов нового Совета Агентства по регламентированию работы средств коммуникации.
Of particular note is that medical supplies, including surgical items, reached a number of opposition-held areas this month. Особо следует отметить, что в течение этого месяца до ряда районов, контролируемых оппозицией, дошла медицинская помощь, включая предметы хирургического назначения.
As a general note, almost all the accepted recommendations are in the course of implementation. В целом следует отметить, что почти все принятые рекомендации уже выполняются.
It is to note that ensuring environmental sustainability is linked to improvements in people's livelihoods and economic development. Следует отметить, что обеспечение экологической устойчивости зависит от повышения уровня жизни народа и экономического развития.
Of particular note is the fact that Jamaica's Prime Minister is a woman. Отдельно следует отметить, что должность премьер-министра Ямайки занимает женщина.
Also, we note the polarity of opinions in the society about the children born out of the wedlock. При этом следует отметить полярность мнений в обществе по поводу детей, рожденных вне брака.
Of special note is the referendum on international treaties. Особо следует отметить проведение референдума по международным договорам.
It is also of note that many associations and accordingly also NGOs receive financial support by the State and the municipalities. Кроме того, следует отметить, что многие ассоциации и соответственно НПО получают финансовую поддержку со стороны государства и муниципалитетов.
It is important to note at the outset that this note provides a broad treatment of the issue. Важно сразу же отметить, что в настоящей записке дается общий анализ данной проблемы.
This person may raise objections, and the police authorities are obliged to note them in the official note or record. Это лицо может выдвинуть возражения, и полицейские органы обязаны отметить это в официальном протоколе или записях.
Nevertheless, we must note that the Council's working methods have evolved very slowly and that the implementation of the measures listed in presidential note 507 is still far too modest. Тем не менее мы должны отметить, что методы работы Совета изменяются очень медленно и что реализация мер, перечисленных в записке Председателя 507, все еще носит слишком ограниченный характер.
For example, in diagnosing a hallucination, it is more important to note that a person experiences visual phenomena when no sensory stimuli account for them, than to note what the patient sees. Например, при диагностике галлюцинаций более важно отметить, что человек ощущает зрительные явления, не испытывая соответствующего сенсорного воздействия, чем отмечать то, что именно видит пациент.
On 30 July 2011, the Abkhaz Minister of Foreign Affairs, sent a congratulatory note on the occasion of the Independence Day celebration in Vanuatu, reading I would especially like to note a positive trend that emerged in the relations between our countries. 30 июля 2011 года министр иностранных дел Абхазии направил поздравительную записку по случаю празднования Дня Независимости Вануату, в которой говорилось: Я хотел бы особо отметить позитивную тенденцию, которая наметилась в отношениях между нашими странами.
The Committee may also wish to note that the GEF secretariat submitted a note on this subject to the GEF Council at its second session. Комитет, возможно, также пожелает отметить, что секретариат ГЭФ представил записку по данному вопросу в Совет ГЭФ на его второй сессии.
In that regard, we should note the terms of Venezuela's reply: "My Government fully agrees with the terms of Your Excellency's note". В этой связи следует отметить формулировку ответа Венесуэлы: «Правительство моей страны выражает свое полное согласие с положениями ноты Вашего Превосходительства».