Английский - русский
Перевод слова Note
Вариант перевода Отметить

Примеры в контексте "Note - Отметить"

Примеры: Note - Отметить
At the same time, Jet us note that nothing justifies the violent reactions against innocent people and institutions. Вместе с тем необходимо отметить, что ничто не может оправдать насильственных действий в отношении невинных людей и институтов.
I note here that, significantly, such workers move to Europe and North America. Здесь я хотел бы отметить тот показательный факт, что такие специалисты переезжают в Европу и в Северную Америку.
On a positive note, however, we wish to underscore that Radovan Karadzic has been arrested and delivered to the Tribunal authorities. Вместе с тем в позитивном плане мы хотим отметить, что Радован Караджич был арестован и передан Трибуналу.
Of particular note are articles 11, 12, 19 and 23. Особо следует отметить статьи 11, 12, 19 и 23.
Of note also are the special amenities made available at the annual Tehran international book fair to publishers from ethnic groups. Кроме того, следует отметить особо благоприятные условия для участия в ежегодной тегеранской международной книжной ярмарке, созданные для издателей от этнических групп.
The representative of New Zealand wished to note the implications of the second draft decision for countries that did not hold stocks. Представитель Новой Зеландии пожелал отметить последствия, связанные с принятием второго проекта решения, для стран, которые не располагают запасами.
I would note that the draft resolution submitted by Algeria and Tunisia has been circulated in the Chamber. Хочу отметить, что представленный Алжиром и Тунисом проект резолюции распространен в зале Совета.
One should note here a growing interest of the private sector in those activities. В этой связи следует отметить растущий интерес к этой деятельности со стороны частного сектора.
I should like first of all to note that the Organization is now at a crossroads. Прежде всего я хотел бы отметить, что сейчас Организация стоит на перепутье.
Further, we must note that the Goals do not address the special needs of the medium-income developing countries. Кроме того, мы должны отметить, что цели не затрагивают особых потребностей развивающихся стран со средним уровнем дохода.
However, we wish to note the following. Однако мы хотели бы отметить следующее.
It is especially encouraging to note that significant progress has been achieved in the fragile southern districts of Siwai and Buin. Особенно отрадно отметить то, что был достигнут существенный прогресс в нестабильных южных районах Сиваи и Буин.
It is interesting to note that in 2003 both the Sub-Commission and the Commission sessions were chaired by women. Представляется интересным отметить, что в 2003 году председателями сессий как Подкомиссии, так и Комиссии были женщины.
It is, however, important to note the progress being made in this respect. Вместе с тем важно отметить, что в этой области достигнут определенный прогресс.
It is important to note that the analysis below is based on the relatively small amount of data available to the Special Representative. Важно отметить, что приводимый ниже анализ сделан на основе относительно небольшого объема данных, имеющихся в распоряжении Специального представителя.
Two aspects of this formulation are worthy of note. Целесообразно отметить два аспекта этой формулировки.
I am happy to note the increased interest of the international community in these issues. Я рад отметить рост интереса международного сообщества к этим проблемам.
It is important to note that these are not the only rulings on the subject. Следует отметить, что перечисленными ниже не исчерпываются по данной теме судебные решения.
It is essential to note that women are included in the national budget. Важно отметить, что интересы женщин отражены в общенациональном бюджете.
It is important to note that only approximately one third of the countries reported having gender-specific services. Важно отметить, что о предоставлении услуг с учетом гендерных факторов сообщила лишь примерно одна треть стран.
It is important to note that States and international organizations seldom have identical or even similar obligations. Важно отметить, что государства и международная организация редко несут идентичные или даже аналогичные обязательства.
Of particular note were recent meetings of the Commission on Sustainable Development, which involved civil society experts on panels to inform discussions. Особо следует отметить последние совещания Комиссии по устойчивому развитию, в дискуссиях на которых принимали участие эксперты со стороны гражданского общества, входившие в состав групп.
It is relevant to note, however, that the concept of participation might not always be successfully implemented in practice. Однако следует отметить, что концепция участия может не всегда успешно осуществляться на практике.
Of particular note in this area is the existence of 30 women's regional funds. В этой связи следует отметить, что существует 30 региональных женских фондов.
We again note the unqualified discretionary authority of the cadi in requiring the man to pay compensation for arbitrary divorce. Здесь также следует отметить неограниченные полномочия кади требовать от мужа выплаты компенсации при одностороннем разводе.