Английский - русский
Перевод слова Note
Вариант перевода Отметить

Примеры в контексте "Note - Отметить"

Примеры: Note - Отметить
My Government would like to note that we seem to be shooting at a moving target here. Мое правительство хотело бы отметить, что мы здесь, по-видимому, "стреляем по движущейся мишени".
I note that one regional group has urged me to undertake informal open-ended consultations. Хочу отметить, что одна региональная группа настоятельно призвала меня предпринять неофициальные консультации открытого состава.
It is important to note that these data are greatly understated. Следует отметить, что эти данные довольно занижены.
It is important to note that admission quotas for certain nationalities are no longer in force. Важно отметить, что квоты на выдачу разрешений гражданам некоторых стран уже не действуют.
It is comforting to note that life on the African continent is not confined to crises and conflicts. Отрадно отметить, что жизнь на африканском континенте не ограничивается кризисами и конфликтами.
We also wish to note that even these policies are not applied equitably throughout the international community. Мы также хотим отметить, что даже такая политика не применяется равномерно в международном сообществе.
I would also note that various efforts have been made to make the work of the Council more transparent. Я хотел бы также отметить, что были приложены различные усилия по повышению транспарентности работы Совета.
I would also like to note some positive changes in the organization of the Security Council's activities. Я хотел бы также отметить некоторые позитивные изменения в организации деятельности Совета Безопасности.
In this context, we must note the introduction of orientation discussions held before the Security Council's adoption of responsible decisions. В этом контексте мы должны отметить введение ориентационных дискуссий, которые Совет Безопасности проводит до принятия ответственных решений.
On transparency in procedures, I should note that there are three concerns that must be respected and considered. Касаясь транспарентности процедур, я хотел бы отметить наличие трех моментов, которые следует уважать и принимать во внимание.
We are happy to note that its programmes embrace "An Agenda for Peace". Нам приятно отметить, что его программы включают Повестку дня для мира.
We note that this important Convention provides for adequate safety standards in the international environment. Хотелось бы отметить, что этой важной Конвенцией предусматривается установление надлежащих норм безопасности на международном уровне.
It is also gratifying to note the growing membership of the Conference from all regions. Приятно также отметить и рост численности членского состава Конференции за счет всех регионов.
At this juncture, let me note that Poland favours entrusting humanitarian mine-clearance responsibilities to United Nations peacekeepers. В связи с этим позвольте мне отметить, что Польша выступает в поддержку того, чтобы поручить миротворческим силам Организации Объединенных Наций осуществлять разминирование в гуманитарных целях.
Certainly, the First Committee should note this with satisfaction. Конечно, Первый комитет должен это с удовлетворением отметить.
I would like to note that as of today as many as 148 Member States have signed the Treaty. Хотел бы отметить, что по состоянию на сегодняшний день уже 148 государств-членов подписали этот Договор.
It was paradoxical to note as well that non-core resources were on the increase. Как это ни парадоксально, но надо отметить также, что возрастает объем неосновных ресурсов.
It is of interest to note that no physical evidence of mortar fire has been found. Интересно отметить, что материальных доказательств применения минометного огня найдено не было.
It is significant to note that one of the five overall priorities of the United Nations is the economic recovery and development of Africa. Важно отметить, что одним из пяти глобальных приоритетов Организации Объединенных Наций является экономический подъем и развитие Африки.
Even so, we are compelled to note that the partnership desired by Africa has been slow in taking concrete form. Несмотря на это, мы вынуждены отметить, что необходимое Африке партнерство весьма медленно принимает конкретные формы.
We are happy to note that some of the required steps for effective mine clearance are already being taken. Мы рады отметить, что некоторые из необходимых для осуществления эффективного разминирования шагов уже предпринимаются.
I wish also to note the realistic and operational nature of the draft resolution. Я также хочу отметить реалистичность и действенность проекта резолюции.
It is gratifying to note that such assumptions have been largely unfounded. Отрадно отметить, что эти опасения оказались по большей части необоснованными.
We must also note that peace is receding daily in Somalia. Мы должны также отметить, что перспективы на обеспечение мира в Сомали с каждым днем уменьшаются.
It is important to note that Belgium has never received any extradition request from these countries. Необходимо отметить, что Бельгия до настоящего времени ни разу не получала от этих стран запрос о выдаче.