Английский - русский
Перевод слова Note
Вариант перевода Отметить

Примеры в контексте "Note - Отметить"

Примеры: Note - Отметить
Before concluding, I would like to note that Indonesia treasures the relationship that it has with Africa. В заключение я хотел бы отметить, что Индонезия дорожит своими отношениями с Африкой.
It is important to note that the information in table A needs to be interpreted carefully. Важно отметить, что к толкованию информации в таблице А следует подходить осмотрительно.
We cannot but take special note of this fact. Мы не можем не отметить особо этот факт.
Of particular note is the use of "professional" jurors who attend court in anticipation of being paid. Следует особо отметить использование «профессиональных» присяжных, которые присутствуют в суде в ожидании оплаты своих услуг.
We particularly wish to note the invaluable support from the Government of Indonesia for assisting the delegation with smooth transit to Timor-Leste. Мы хотели бы особо отметить неоценимую помощь правительства Индонезии за обеспечение беспрепятственного проезда нашей делегации в Тимор-Лешти.
It is interesting to note that European Union member States can no longer refuse to surrender their own nationals. Интересно отметить, что государства-члены Европейского союза уже больше не отказывают в выдаче своих граждан.
In addition to those mentioned above, three activities are especially worthy of note. Наряду с упомянутыми выше стоит особо отметить три направления деятельности.
The report should note the reduction in emergency, bilateral and humanitarian aid for 1999. В докладе следует отметить снижение объема чрезвычайной, двусторонней и гуманитарной помощи на 1999 год.
It is important to note that most of these criteria relate to the characteristics of the projects to be funded through the Development Account. Важно отметить, что большинство этих критериев относятся к характеристикам проектов, которые будут финансироваться со Счета развития.
It is important to note that programme countries play their role in reducing over-dependence in several important ways. Важно отметить, что страны, в которых осуществляются программы, играют определенную роль в принятии ряда важных мер, направленных на сокращение чрезмерной зависимости.
However, it is important to note that Governments still matter, and to a considerable degree. Вместе с тем важно отметить, что правительства сохраняют свое значение, причем немалое.
It is important to note that the development of specific rules to regulate weapons of particular concern is an integral part of IHL. Важно отметить, что неотъемлемой частью МГП является разработка конкретных правил с целью регламентации оружия, вызывающего особенную озабоченность.
We must note that the human person is still not at the centre of social development. Мы должны отметить и тот факт, что человек по-прежнему не является центральным элементом развития.
It is important to note that the Copenhagen Declaration included three core themes, namely, poverty eradication, employment expansion and social integration. Важно отметить, что в Копенгагенской декларации были отражены три ключевые темы, а именно - борьба с нищетой, расширение занятости и социальная интеграция.
It is important to note that intellectual property rights instruments do not refer specifically to genetic resources. Важно отметить, что в нормативных актах, регулирующих права интеллектуальной собственности, о генетических ресурсах конкретно не говорится.
The World Conference should note that racial discrimination in Central and Eastern Europe often affects national minorities. Всемирной конференции следует отметить, что национальные меньшинства в странах Центральной и Восточной Европы зачастую подвергаются расовой дискриминации.
It is important to note that the Gas Centre operates on an independent budget based on contributions from members of the Centre. Важно отметить, что Газовый центр имеет независимый бюджет, формируемый из взносов его членов.
It is important to note that assured access to outer space must preclude violence or accidents that would result in long-lived space debris. Важно отметить, что гарантированный доступ к космическому пространству должен исключать насилие или аварии, которые обернулись бы долговечным космическим мусором.
It is also gratifying to note that the working methods of the Council represent an ongoing process that continues to evolve. Приятно также отметить, что методы работы Совета постоянно находятся в процессе развития.
In addition, we must note that armed conflicts and humanitarian crises are closely related phenomena. Кроме того, необходимо отметить, что вооруженные конфликты и гуманитарные кризисы являются тесно связанными явлениями.
It is gratifying to note that the Brahimi report puts emphasis on the need to make peacekeepers and peace-builders inseparable partners. Приятно отметить, что в докладе Брахими подчеркивается необходимость превращения миротворцев и миростроителей в неразлучных партнеров.
We also note that economic growth and emissions growth need not go together. Мы также хотели бы отметить, что экономический рост не обязательно сопровождается ростом выбросов газов.
It is significant to note that there is provisional agreement on items under cluster II, which deals with methods of work. Следует отметить, что есть предварительное согласие по пунктам в рамках группы вопросов II, связанным с методами работы.
The report should note that the provision in the Refugee Act, 1996 for the protection of unaccompanied minor refugees has not been implemented. В докладе следует отметить неосуществление положения Закона о беженцах 1996 года относительно защиты несопровождаемых несовершеннолетних беженцев.
I note that Ambassador Hasmy of Malaysia has described some of those efforts in his intervention today. Я хотел бы отметить, что в своем сегодняшнем выступлении посол Малайзии Хасми рассказал о некоторых таких усилиях.