Английский - русский
Перевод слова Note
Вариант перевода Отметить

Примеры в контексте "Note - Отметить"

Примеры: Note - Отметить
The Government would like to note that the narrower definition provided under the Act has a historical and political significance. Правительство хотело бы отметить, что предусмотренное в указанном законе узкое определение имеет историческое и политическое значение.
It is important to note that such an approach already works "de facto" in the Russian Federation. Важно при этом отметить, что в Российской Федерации такой подход «де-факто» уже работает.
It is important to note that these are the annexes specifying technical requirements, not the Directives themselves. Важно отметить, что речь идет о приложениях, содержащих технические требования, а не о самих директивах.
Also of note was the revision of the "Guidelines for demonstrating additionality of micro-scale project activities". Следует также отметить пересмотр "Руководящих принципов для демонстрации дополнительного характера деятельности по микромасштабным проектам".
It is important to note that toxicological and ecotoxicological data gaps remain with regard to potential alternatives to PFOS and its derivatives. Важно отметить, что остаются пробелы в токсикологических и экотоксикологических данных в отношении потенциальных заменителей ПФОС и его производных.
It should be noted that only the activities of international governmental organizations are considered in this note. Следует отметить, что в этой записке рассматривается только деятельность международных правительственных организаций.
Of particular note are the ongoing attacks by the Government of the Republika Srpska against State institutions, competencies and laws. Следует особо отметить продолжающиеся нападки правительства Республики Сербской на институты, компетенцию и законодательство государства.
On a positive note, the capacity of the National Police Training Academy has increased. Однако в качестве позитивного момента следует отметить, что удалось укрепить Национальную полицейскую академию.
It was of note that Finland had founded numerous national institutions, with the participation of ethnic groups. Следует отметить, что Финляндия организовала большое число национальных институтов с участием этнических групп.
On a more positive note, some progress was achieved in the political and peace processes. В более позитивном плане можно отметить, что в политическом и мирном процессах достигнут определенный прогресс.
During the current mandate, the Group of Experts wishes to note the important support provided by UNOCI. В период действия нынешнего мандата Группа экспертов хотела бы отметить важную поддержку со стороны ОООНКИ.
In this regard, I would also note that KFOR will maintain its responsibility to ensure freedom of movement throughout Kosovo. В этой связи я хотел бы также отметить, что СДК будут и далее выполнять свою обязанность по обеспечению свободы передвижения на всей территории Косово.
The Group is encouraged by such efforts, but wishes to note a number of challenges. Группа приветствует такие усилия, однако хотела бы отметить ряд проблем.
I would note that he actually travelled to Darfur and did not simply carry out his assignment from some unknown remote location. Я хотел бы отметить, что он действительно ездил в Дарфур, а не просто выполнял свое задание, находясь в каком-либо неизвестном далеком месте.
It is important to note that the comparison is intended only for analytical purposes, with no implication for implementation of priorities. Важно отметить, что данное сравнение проводится исключительно с целью анализа и не влияет на осуществление приоритетов.
It is also worth to note that the Government is preparing a process for the review of the Law of Marriage Act. Следует также отметить, что правительство готовит процесс пересмотра Закона о браке.
It is important to note that adequate identification is crucial and necessary in order to properly implement the asset freeze. Важно отметить, что для того, чтобы должным образом осуществить замораживание активов, исключительно важно и необходимо провести надлежащую идентификацию.
It was important to note that Argentina had always been ready to resume negotiations to find a solution to the dispute. Важно отметить, что Аргентина всегда была готова возобновить переговоры, чтобы прийти к разрешению спора.
Other changes and concepts in this year's draft resolution in a number of preambular and operative paragraphs are worthy of note. Следует отметить и другие изменения и концепции, внесенные в целый ряд пунктов преамбулы и постановляющей части проекта резолюции этого года.
We are happy to note that there is a steady increase in the number of the Treaty's signatory and ratifying States. Мы рады отметить, что число государств, подписавших и ратифицировавших этот Договор, неуклонно растет.
It is important to note that respect for human rights is constantly monitored by the country's law enforcement agencies. Важно отметить, что соблюдение прав человека находится под постоянным контролем правоохранительных органов страны.
It is important to note that there are currently no barriers to obtaining compensation. Необходимо отметить, что в настоящее время препятствий для получения компенсации нет.
On a positive note, we had many interesting debates on a number of topics. Мы хотели бы с удовлетворением отметить, что нам удалось провести немало интересных обсуждений по целому ряду тем.
It is important to note that these different forms of reaction give rise to different difficulties, from the point of view of their effects. Важно отметить, что эти различные формы реакции с точки зрения их последствий не вызывают одинаковые трудности.
UNCITRAL wishes to note that the model law should reflect the fact that policies and practices evolve over time. ЮНСИТРАЛ хотела бы отметить, что в типовом законе следует отразить то, что политика и практика могут со временем изменяться.