It is important to note that the Conference will be not the last, but the first opportunity to amend the Statute. |
Важно отметить, что эта конференция станет первой, а не последней возможностью для внесения поправок в Статут. |
In recent months we have been able to note with particular pleasure a series of initiatives. |
В последние месяцы мы имели возможность с особым удовлетворением отметить ряд инициатив. |
It is encouraging to note, in particular, the recent activities of the nuclear-weapon States in this regard. |
В частности, можно с удовлетворением отметить недавние действия обладающих ядерным оружием государств в этом отношении. |
It is important to note that the allocation of resources is not left to the complete discretion of States. |
Важно отметить, что выделение ресурсов не полностью отдано на усмотрение государств. |
Also of note is the use of parallel paragraph numbering between modules A and B where possible. |
Стоит также отметить, что в модулях А и В, насколько это возможно, использовалась параллельная нумерация пунктов. |
Finally, please note that this Office will be available to provide any assistance needed in the preparation of draft instruments as referred to above. |
В заключение хотелось бы отметить, что Управление готово оказать вам любую необходимую помощь в подготовке вышеупомянутых проектов документов. |
It is important to note that the legislator leaves some scope for judges to show initiative and independence in resolving important legal issues. |
Важно отметить, что законодатель оставляет известный простор для инициативы и самостоятельности судов в решении важных правовых вопросов. |
It is useful to note that assurances have been legitimately relied upon under certain circumstances. |
Целесообразно отметить, что при определенных обстоятельствах заверения используются правомерно. |
It is important to note that youth migrants submit significant sums of money to their home countries through remittances. |
Важно отметить, что молодые мигранты переводят в страны своего происхождения довольно значительные суммы денег. |
At the national level, the activities of the Office of Equal Opportunity are of particular note. |
На национальном уровне следует особо отметить деятельность Управления по обеспечению равных возможностей. |
It is extremely satisfying to note that thousands of Liberians who were displaced by the war are returning home to rebuild their communities. |
Крайне отрадно отметить, что тысячи либерийцев, перемещенных в результате войны, возвращаются в свои дома для восстановления своих общин. |
It is interesting to note that SEAE's and SDE's recommendations regarding the mining companies' acquisition were different. |
Интересно отметить, что рекомендации СЭМ и СЭЗ относительно приобретения горнодобывающих компаний различались. |
It is important to note that since the mid-1990's social security expenditures in Canada have increased substantially. |
Важно отметить, что начиная с середины 90-х годов расходы на социальное обеспечение в Канаде значительно возросли. |
It is interesting to note the role that Social Data Archives play in managing access to PUFs to individual researchers. |
Интересно отметить роль, которую в предоставлении доступа к ФОП отдельным исследователям играют архивы социальных данных. |
It is also important to note that these gender roles are not fixed and changeable with time. |
Наряду с этим важно отметить, что гендерные роли не являются фиксированными и со временем меняются. |
It is also very important to note that a large number of social statistics could be produced by gender stratification. |
Очень важно отметить также, что с помощью гендерной стратификации можно готовить большое количество данных социальной статистики. |
We note that the cases referred to the Court reflect increasing factual and legal complexity. |
Мы хотели бы отметить, что дела, передаваемые в Суд, фактологически и юридически становятся все более сложными. |
Of further note is the fact that the Special Unit has been very conscious of the distinction between long-term and short-term initiatives. |
Далее следует отметить тот факт, что Специальная группа весьма осторожно подходила к проведению различия между долгосрочными и краткосрочными инициативами. |
In this regard we note the following: |
В связи с этим мы хотели бы отметить следующее: |
It should be noted that the focus of this note is solely on supply-side issues related to energy security. |
Следует отметить, что в настоящей записке применительно к энергетической безопасности основное внимание уделяется вопросам поставок. |
It is gratifying to note that the Government has recently launched a number of programmes aimed at providing employment opportunities. |
Отрадно отметить, что правительство недавно начало реализацию ряда программ трудоустройства. |
Here it is sufficient to note the following. No orders were given in writing. |
В данном случае достаточно отметить следующее: ни один из приказов не был отдан в письменном виде. |
It is important to note that adequate identifying information is crucial and necessary to properly implement the asset freeze. |
Важно отметить, что достоверная идентифицирующая информация имеет решающее значение и необходима для надлежащей реализации положения о блокировании активов. |
Please note that submission of credentials prior to the session will greatly facilitate the advance clearing process by the Secretariat. |
Просьба отметить, что представление полномочий до сессии будет в значительной мере способствовать ускорению проводимого секретариатом процесса проверки. |
It is also important to note that women are not a homogeneous group. |
Важно отметить также, что сами женщины не представляют собой однородную группу. |