| Look, I'm not unsympathetic, Lena... | Послушай, я не бездушный, Лена... |
| Look, you don't have to say anything. | Послушай, не надо сейчас давать ответ. |
| Look, if Garret wants to hang out with some alternative poetry girls, let him. | Послушай, если Гаррет хочет тусоваться с какими-то другими поэтическими девушками, позволь ему это. |
| Look, we have a responsibility. | Послушай, на нас лежит ответственность. |
| Look, I promise I'll help you tomorrow. | Послушай, я обещаю, что помогу тебе завтра. |
| Look, I'll talk to her, and once I get Miguel back... | Послушай, я поговорю с ней, и как только я заберу Мигеля сюда... |
| Look, it's not like you think. | Послушай, это не то, что ты думаешь. |
| Look, there's no rule that says you have to walk into school with her tomorrow. | Послушай, нет такого правила, которое бы Велело тебе идти завтра в школу с ней. |
| Look, I think you're right. | Послушай, я думаю ты права. |
| Look, I'm sorry I messed up the TV thing. | Послушай, извини меня, что напортачил с ТВ шоу. |
| Look, I know you're embarrassed but... | Послушай, я знаю, ты смущена, но... |
| Look, you reported him just like we all would have. | Послушай, ты доложила о нём, как и любой из нас сделал бы. |
| Look, I'm scared of getting blown up. | Послушай, я боюсь, что меня взорвут. |
| Look, Clark, I'm your father. | Послушай, Кларк, я твой отец. |
| Look, I understand Jake being attractive leads to an easier, more successful life. | Послушай, я понимаю что смазливость Джейка позволяет ему жить проще и быть более успешным. |
| Look, Jerry, I can't pay you. | Послушай, Джерри, я не могу тебе заплатить. |
| Look, I'm not the enemy. | Послушай, я ведь не враг. |
| Look, last night, I obviously did not know that you were Lavon's cousin. | Послушай, прошлой ночь, Я однозначно не знал что ты кузина Лавона. |
| Look... 20 miles isn't all that far. | Послушай... 30 километров - это не так уж и далеко. |
| Look, A.B., I know it's hard, but try not to worry. | Послушай, ЭйБи, я знаю, что это трудно, но постарайся не волноваться. |
| Look, okay, I realize that I overstepped. | Послушай, ладно, я понимаю, что переборщила. |
| Look, Beckett, Frank Henson has two days to live. | Послушай, Бекет, Фрэнку Хэнсону жить осталось два дня. |
| Look, I've heard things about him. | Послушай, я слышал кое-что о нем. |
| Look, I realize this is awkward. | Послушай, я знаю, это всё странно. |
| Look, Evan, I'm sorry... | Послушай, Эван, мне жаль... |