| Look, I know someone at the State Department I could call... | Послушай, я знаю кое-кого в гос департаменте, я могу позвонить... |
| Look, Ryan, if you could just be a little... | Послушай, Райан, если бы ты мог быть немного... |
| Look, Caroline, it's been really great getting to reconnect with you, but... | Послушай, Керолайн, это было правда здорово восстановить с тобой отношения, но... |
| Look, maybe we can find another angle on this. | Послушай, возможно, мы можем взглянуть на это с другой стороны. |
| Look, Ashley and I are cutting out early today so she can pitch us her ideas. | Послушай, Эшли и я освободимся сегодня рано и она может показать нам свои идеи. |
| Look, I was thinking I could start a charity with the money. | Послушай, я думал, что могу пустить деньги на благотворительность. |
| Look, any time after Saturday I can do this, not today. | Послушай, я смогу это сделать в любое время после субботы, не сегодня. |
| Look, I'm the leader in this choir. | Послушай, я основной солист в хоре. |
| Look, we need to find someplace safe. | Послушай, нам нужно найти укромное место. |
| Look, we won't call them. | Послушай, мы не будем их вызывать. |
| Look, Sara, I know you. | Послушай, Сара, я тебя знаю. |
| Look, Sara and I had some hard times. | Послушай, у Сары и у меня бывали непростые времена. |
| Look, I guess I could take you on at a smaller number. | Послушай, я думаю что могу дать тебе меньшую долю. |
| Look, I was just a guard on that boat. | Послушай, я был просто охранником на том корабле. |
| Look I know it's hard to accept. | Послушай я понимаю, это не легко признать. |
| Look, I know this restraining order seems drastic, but it's for the best. | Послушай, я знаю, что запретительный ордер кажется жестким, но это к лучшему. |
| Look, please don't hurt the kid. | Послушай, прошу, не трогай парня. |
| Look, they let me out early. | Послушай, они выпустили меня досрочно. |
| Look, honey, I know you're overwhelmed. | Послушай, дорогой, я знаю, что ты потрясен. |
| Great. Look, man, when I heard about your dad, I wanted to... | Послушай, приятель, когда я услышал про твоего отца, я хотел... |
| Look, it's okay, man. | Послушай, все нормально, мужик. |
| Look, us breaking up, it was the right thing. | Послушай, то, что мы расстались, было правильно. |
| Look, baby - I don't want to have to call the police on you. | Послушай, детка, я не хочу, чтобы мне приходилось звонить в полицию из-за тебя. |
| Look, I'm feeling very bullish about the appeal. | Послушай, я довольно оптимистично настроен по поводу апелляции. |
| Look, the Tea Party isn't the grassroots movement you think it is. | Послушай, Большое Чаепитие это не такое простое движение, как ты думаешь. |