Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушай

Примеры в контексте "Look - Послушай"

Примеры: Look - Послушай
Look, I know someone at the State Department I could call... Послушай, я знаю кое-кого в гос департаменте, я могу позвонить...
Look, Ryan, if you could just be a little... Послушай, Райан, если бы ты мог быть немного...
Look, Caroline, it's been really great getting to reconnect with you, but... Послушай, Керолайн, это было правда здорово восстановить с тобой отношения, но...
Look, maybe we can find another angle on this. Послушай, возможно, мы можем взглянуть на это с другой стороны.
Look, Ashley and I are cutting out early today so she can pitch us her ideas. Послушай, Эшли и я освободимся сегодня рано и она может показать нам свои идеи.
Look, I was thinking I could start a charity with the money. Послушай, я думал, что могу пустить деньги на благотворительность.
Look, any time after Saturday I can do this, not today. Послушай, я смогу это сделать в любое время после субботы, не сегодня.
Look, I'm the leader in this choir. Послушай, я основной солист в хоре.
Look, we need to find someplace safe. Послушай, нам нужно найти укромное место.
Look, we won't call them. Послушай, мы не будем их вызывать.
Look, Sara, I know you. Послушай, Сара, я тебя знаю.
Look, Sara and I had some hard times. Послушай, у Сары и у меня бывали непростые времена.
Look, I guess I could take you on at a smaller number. Послушай, я думаю что могу дать тебе меньшую долю.
Look, I was just a guard on that boat. Послушай, я был просто охранником на том корабле.
Look I know it's hard to accept. Послушай я понимаю, это не легко признать.
Look, I know this restraining order seems drastic, but it's for the best. Послушай, я знаю, что запретительный ордер кажется жестким, но это к лучшему.
Look, please don't hurt the kid. Послушай, прошу, не трогай парня.
Look, they let me out early. Послушай, они выпустили меня досрочно.
Look, honey, I know you're overwhelmed. Послушай, дорогой, я знаю, что ты потрясен.
Great. Look, man, when I heard about your dad, I wanted to... Послушай, приятель, когда я услышал про твоего отца, я хотел...
Look, it's okay, man. Послушай, все нормально, мужик.
Look, us breaking up, it was the right thing. Послушай, то, что мы расстались, было правильно.
Look, baby - I don't want to have to call the police on you. Послушай, детка, я не хочу, чтобы мне приходилось звонить в полицию из-за тебя.
Look, I'm feeling very bullish about the appeal. Послушай, я довольно оптимистично настроен по поводу апелляции.
Look, the Tea Party isn't the grassroots movement you think it is. Послушай, Большое Чаепитие это не такое простое движение, как ты думаешь.