Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушай

Примеры в контексте "Look - Послушай"

Примеры: Look - Послушай
But, but look, for, for you two, not to talk, to do just - Но послушай, для вас двоих не поговорить, просто...
Raylan, look, I know you must be worried about whether you're too quick on the trigger, but what were you supposed to do? Рэйлан, послушай, я знаю, что ты переживаешь, что иногда слишком быстро жмешь на курок, но что тебе еще оставалось?
All right, look, 'Keisha, you're innocent, right? Послушай, Киша, ты ни в чем не виновата?
And I knew that if I told you any sooner that you would have found a way to stop me, so... look, everything I've ever done, right or wrong, I did for you. И я знаю, что расскажи я тебе обо всём раньше, ты бы нашел способ остановить меня, так что... Послушай, всё, что я когда-либо делала, правильное и неверное, я делала ради тебя.
Spence, she stepped up while you dealt with some pretty big things, things that were way out of your control, but, look, maybe we should both enjoy the fact that those pretty big things are over. Спенс, она пришла на помощь, когда ты разбиралась с достаточно серьезными делами, делами, которые ты не контролировала, но, послушай, может нам обоим стоит просто наслаждаться тем фактом, что эти достаточно серьезные дела позади.
Okay, look, Noodle, I'll be there in a minute, okay? Послушай, зайка, я приду через минуту.
So, look, I'm not great at apologies, but I shouldn't have posted that cow vid, and I was hoping that by helping you t t in the play, Послушай, я не умею извиняться, но мне не следовало выкладывать это видео с коровой. и я надеялась, что, помогая тебе с выступлением,
look... if you want to work with wyatt again, work with wyatt again. Послушай... Если ты хочешь снова работать с Уайатом, работай с ним.
And, look, your home is your home, and that is where you belong, okay? Послушай, твой дом - это твой дом, и там тебе и полагается быть, понял?
Hank, look, I don't know where this is coming from, Hank, but just - Хэнк, послушай, я не знаю, откуда ты всё это взял, но Хэнк...
Okay, look, before you say anything else, and before you go running off and getting yourself shot, Так, послушай, перед тем, как ты что-нибудь скажешь, и перед тем как убежишь и подставишь себя под выстрел,
Look, look, I don't mean to put you to any more trouble, and I owe you already, so... so I'll just... Подожди, послушай, я не хочу втягивать тебя в дополнительные неприятности, и я должен тебе уже, так что- так что я просто-
Look, look, all I know is that she says it's yours, and I believe her, okay? Слушай, послушай, все что я знаю, она сказала что он твой и я верю ей, хорошо?
Okay, no, look, Stan, listen, you are my one under the belt, okay, a fling, all right? Так, остановись, Стэн, послушай... я просто подцепила тебя на одну ночь, понимаешь?
Look, okay, look, I know I have a kid, But I can do this job just as... just as well Нет, послушай, да, у меня дочь, но я могу работать не хуже остальных.
Now, look here, my dear fellow, all this business of shooting tutors' back in, you know, it really just isn't on, you know. Так, послушай, дружок... Вся эта затея со стрельбой... Так не годится!
We lost a patient, a little girl, and I was just - look, why don't you pick a floor and stay on it, and I'll pick a floor on stay on that? Мы потеряли пациента, маленькую девочку, и я просто была... Послушай, почему бы тебе не выбрать этаж и остаться на нем, и я выбери этаж и останусь там?
I mean, look, I understand trying to stop this budget if it's about this bigger issue, this bug issue, and, yes, I still find it odd to talk that way, but isn't your brother just trying to stop this budget Послушай, я понимаю попытку остановить проект по бюджету, если дело в бОльшей проблеме, проблеме жуков, - и да, для меня все еще странное говорить об этом - но разве твой брат не пытается остановить бюджет, просто потому что он либерал?
Look, I still feel you deserve better than that guy. Послушай, я все еще чувствую, что ты заслуживаешь лучшего, чем этот парень.
Look, he was videoed taking that poor teller hostage. Послушай, была запись видео, как он взял эту бедную кассиршу в заложники.
Look, I really thought about what you said. Послушай, я действительно думал о том, что ты сказал.
Look what they did to you. Послушай, то, что они делали с тобой.
Look, yesterday you guys were happy, so just chill. Послушай, вчера вы, ребята, были счастливы, так что, просто расслабься.
Look, they wanted you gone. Послушай, они хотели, чтобы ты исчез.
Look, his DNA has properties that mine doesn't. Послушай, у его ДНК есть свойства, которых нет у моей.