| But look, life moves really fast. | Но послушай, жизнь не стоит на месте. | 
| Okay, look, she's already got ten hours on us. | Ладно, послушай, она уже десять часов на свободе. | 
| All right, look, I'll tell you'll shoot for it. | Хорошо, послушай, что я тебе скажу... мы устроим соревнование. | 
| But, look, it's not just about Principal Foster. | Но послушай, это не только из-за директора Фостера. | 
| Now look, Frenchy, about that other thing. | Послушай, Френчи, на счёт этого вопроса. | 
| Gabi, look, I'm glad you came by. | Габи, послушай, я рад, что ты зашла. | 
| Veronica, look, just tell me where it is and I'll get it. | Вероника, послушай, просто скажи мне где она, и я сам возьму. | 
| Blair, look, this is my mess. I can... | Блэр, послушай, это моя проблема. | 
| Dad, look, I'm at work. | Подожди, послушай, я на работе. | 
| I know it sounds crazy, but look, baby. | Я знаю как это звучит, но послушай, малыш. | 
| Now look, any jury that plays poker would side with me. | Послушай, любой присяжный, игравший в Триктрак будет на моей стороне. | 
| Look, look, look, man, look. | Послушай, послушай, послушай, чувак, послушай. | 
| Look, look, look, she's just upset because of Mr. Frond. | Послушай, послушай, послушай, она просто расстроена из-за М-ра Фронда. | 
| Okay, Molly, look, look. | Так, Молли, послушай, послушай. | 
| OK, OK, look, look, look, | Так, так, послушай, послушай. | 
| Okay, okay, okay, look, look. | Ладно, ладно. Послушай, послушай. | 
| Okay, look, look, I'm sorry, I just... | Ладно, послушай, послушай, мне жаль, я просто... | 
| Look, look. What's the difference if we leave this afternoon or... | Послушай, какая разница, уедем ли мы во второй половине дня... | 
| Look, look, I'm so sorry. | Послушай, послушай, мне очень жаль. | 
| Look... look, I'm nervous. | Послушай... послушай, я нервничаю. | 
| Listen, Diana... look, I've only got three shots left. | Послушай, Диана... Слушай, у меня осталось только три укола. | 
| Dude, dude, look, look, look. | Чувак, чувак, подожди, постой, послушай. | 
| Doc, look, we're all aware how much the men look up to you. | Док, послушай, мы все знаем сколько людей прислушиваются к вам. | 
| All right, look - no, you look. | Ну ладно, слушай... Нет, ты послушай. | 
| Izzie, look - look, I don't want you to go. | Иззи, послушай - Слушай, Я не хочу чтобы ты уходил... |