| Look, Ezekiel, we would love to go back to the city, believe me. | Послушай, Иезекииль, мы будем рады вернуться домой, поверь мне. |
| Look, if you really want this... I can make it happen. | Послушай, если ты действительно хочешь этого я могу сделать так, чтобы это произошло. |
| Look, I was chasing the wrong guy. | Послушай, я преследовала не того человека. |
| Look, you're so vulnerable now. | Послушай, ты сейчас так уязвима. |
| Look, there's no way to put this delicately. | Послушай, такие вещи деликатно не расскажешь. |
| Look, we'll go somewhere else. | Послушай, пойдем в другое место. |
| Look, I can't keep this smile going much longer, Paul. | Послушай, я не могу больше продолжать улыбаться, Пол. |
| Look here I'm talking to you. | Послушай, я с тобой разговариваю. |
| Look, none of us wanted this. | Послушай, никто не хотел всего этого. |
| Look, we can work this out. | Послушай, мы можем все уладить. |
| Look, Toby, I get how having an attractive girl pay attention to you could help you get... | Послушай. Тоби, я знаю, как внимание красивой девушки может помочь тебе... |
| Look, Daniel, you only got one play here. | Послушай, Дэниэл, у тебя тут только 1 попытка. |
| Look... it must be hard for you, having grown up hating us, I get that. | Послушай... тебе возможно нелегко пришлось, расти с этой ненавистью к нам. Понимаю. |
| Look, that was back in college. | Послушай, это было еще в студенческие годы. |
| Look, it was for your own good. | Послушай, это было для твоего блага. |
| Look, Marion will cool down, Charlie. | Послушай, Мэрион мы успокоим, Чарли. |
| Look, she asked me to go, yes. | Послушай, она спросила, хочу ли я пойти, да. |
| Look, Lloyd, I'm afraid this whole proprietary thing isn't going to work. | Послушай, Ллойд, боюсь, вся эта штука с патентом не сработает. |
| Look, you have to trust me. | Послушай, ты должна довериться мне. |
| Look, I can't explain everything. | Послушай, я не могу все объяснить. |
| Look Lavon, maybe you should impose a curfew. | Послушай, Левон, возможно тебе следует объявить комендантский час. |
| Look, Zoey, I'm about to fight for my life in there. | Послушай, Зои, я сейчас буду бороться за свою жизнь там. |
| Look. I've said I'm sorry. | Послушай, я сказала, что сожалею. |
| Look, I know where the shipment's going to. | Послушай, я знаю, куда придет груз. |
| Look, Julius, there is nothing immoral about that. | Послушай, Джулиус, в этом нет ничего предосудительного. |