Charles, look. Johnny as a part of this was something we never discussed. |
Чарльз, послушай, мы ведь никогда не обсуждали участия Джонни в компании. |
Now look, Candy, sometimes life is a strange thing. |
Послушай, Кэнди, иногда в жизни происходят странные вещи. |
Now look, pet, this nonsense about Paul must stop. |
Послушай, детка, прекрати нести вздор про Пола. |
Now look, pet, I'll just go and order the ice cream. |
Послушай, детка, я пойду закажу мороженое. |
Olly, look, I'm feeling very exposed here. |
Олли, послушай, меня тут могут разоблачить. |
Tibby look, I understand that you're worried. |
Тибби послушай, я понимаю, что ты волнуешься. |
Just don't - look. I have two children. |
Послушай, у меня двое детей. |
Now, look, I only wanted one little wedge of pie. |
Послушай, я всего лишь пирожок попросил. |
Larry, look, it's been a long time... |
Ларри, послушай, долгое время... |
Sally, look, I know. |
Салли, послушай, я знаю. О! ... |
You know, I mean, look, you made the presentation. |
Послушай, ты уже провёл презентацию. |
Okay, look, I didn't have anything to do with the negotiations. |
Так, послушай, я не имею никакого отношения к переговорам. |
Okay look, she won't let us see him. |
Послушай, она не дает нам видеться с ним. |
But, look, you didn't have to protect me. |
Но, послушай, тебе не надо было меня ащищать. |
I thought maybe I'd go back to medical school, but look. |
Я подумал, может вернуться в мед. школу, но послушай. |
Josh. Gabi, look, I didn't mean to ruin your... |
Габи, послушай, я не хотел разрушить твою... |
There's... look, you know, all the hotels - in Coachella... |
Послушай, понимаешь, все гостиницы на Коачелле... |
Okay, look... I appreciate your situation, but... you're breaking the terms of our contract. |
Послушай, я понимаю твою ситуацию, но ты нарушаешь условия договора. |
Now, look, you and Dr. Hunt are Chiefs of General and Trauma Surgery. |
Послушай, вы с д-ром Хантом главы общей хирургии и травматологии. |
Okay, look, first of all, we did not forget your birthday. |
Ладно, послушай, прежде всего мы не забыли о твоем дне рождения. |
Well, look, you said that I'm always expecting men... |
Послушай, ты говорила, что я всегда жду,... |
Well, look, he doesn't want somebody new. |
Послушай, ему не нужен кто-то со стороны. |
Okay, look, I've worked with a lot of people in your similar situation. |
Послушай, у меня было много пациентов с похожими ситуациями. |
Okay, look, she's not even blind anymore. |
Послушай, она же ведь даже не слепая уже. |
Now look here, now, you better go. |
Послушай, сейчас тебе лучше уйти. |