Okay, look, your husband is clearly in pain over this divorce, and we have each other. |
Послушай, твой муж очевидно болезненно переживает развод, а мы есть друг у друга. |
No, you look, Dennis. |
Нет, это ты послушай, Деннис. |
Dad, look, please, just stop drinking. |
Пап, послушай, просто перестань пить. |
Conner, look, you really need to... |
Коннер, послушай, тебе на самом деле нужно... |
Okay, look, I've been baiting Stepulov for months. |
Послушай, я обхаживал Степулова месяцами. |
Jane, look, your brother is in very good hands. |
Джейн, послушай, твой брат в очень хороших руках. |
Okay, okay, look, we just have to evacuate the building. |
Хорошо, хорошо, послушай, мы должны эвакуировать здание. |
But, look, Patterson, you still have a chance. |
Но, послушай, Петерсон, у тебя всё ещё есть шанс. |
Now, look, we've got a lot of work to do today. |
Послушай, у нас сегодня полно работы. |
Honey, your father and I... look, we've been worried about you. |
Милая... Мы с твоим отцом... Послушай, мы волновались о тебе. |
But look, I'll take care of her. |
Послушай, я позабочусь о ней. |
No, look, listen, we can talk about this when the money's right. |
Нет, послушай мы можем обсудить это если дело принесет деньги. |
Okay, look, Kyle's a really nice guy. |
Хорошо, послушай, Кайл очень неплохой парень. |
Dad, look, it's okay. |
Папа, послушай, всё в порядке. |
That's fantastic to hear, but look, maybe we shouldn't... |
Здорово это слышать, но послушай, может, не стоит... |
Jane, look, you have to... |
Джейн, послушай, ты должна... |
All right, look... Stephanie doesn't care about all the bells and whistles. |
Послушай, Стефани плевать на всякие излишества. |
Sheldon, look, I will pay you back as soon as I can. |
Шэлдон, послушай, я верну долг, как только смогу. |
Now, look, we all feel that there will not be a mistrial. |
Послушай, нам всем кажется, что такого признания не будет. |
Now, look, I appreciate your passion. |
Послушай, я ценю твою самоотдачу. |
Okay, look, you and me, we should take another four years. |
Послушай. Нам с тобой нужно поработать еще четыре года. |
Whatever you want, look, I don't have it. |
Чтобы ты не хотела, послушай, у меня нет этого. |
Okay, Maze, look, I have a favor to ask you. |
Хорошо, Мейз, послушай, я хочу попросить тебя об услуге. |
Honey, look, I'm sorry. |
Дорогая, послушай, мне очень жаль. |
Mom, Mom, look, you are here to meet your granddaughter. |
Мама, послушай, ты здесь, чтобы познакомиться со своей внучкой. |