Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушай

Примеры в контексте "Look - Послушай"

Примеры: Look - Послушай
Okay, look, your husband is clearly in pain over this divorce, and we have each other. Послушай, твой муж очевидно болезненно переживает развод, а мы есть друг у друга.
No, you look, Dennis. Нет, это ты послушай, Деннис.
Dad, look, please, just stop drinking. Пап, послушай, просто перестань пить.
Conner, look, you really need to... Коннер, послушай, тебе на самом деле нужно...
Okay, look, I've been baiting Stepulov for months. Послушай, я обхаживал Степулова месяцами.
Jane, look, your brother is in very good hands. Джейн, послушай, твой брат в очень хороших руках.
Okay, okay, look, we just have to evacuate the building. Хорошо, хорошо, послушай, мы должны эвакуировать здание.
But, look, Patterson, you still have a chance. Но, послушай, Петерсон, у тебя всё ещё есть шанс.
Now, look, we've got a lot of work to do today. Послушай, у нас сегодня полно работы.
Honey, your father and I... look, we've been worried about you. Милая... Мы с твоим отцом... Послушай, мы волновались о тебе.
But look, I'll take care of her. Послушай, я позабочусь о ней.
No, look, listen, we can talk about this when the money's right. Нет, послушай мы можем обсудить это если дело принесет деньги.
Okay, look, Kyle's a really nice guy. Хорошо, послушай, Кайл очень неплохой парень.
Dad, look, it's okay. Папа, послушай, всё в порядке.
That's fantastic to hear, but look, maybe we shouldn't... Здорово это слышать, но послушай, может, не стоит...
Jane, look, you have to... Джейн, послушай, ты должна...
All right, look... Stephanie doesn't care about all the bells and whistles. Послушай, Стефани плевать на всякие излишества.
Sheldon, look, I will pay you back as soon as I can. Шэлдон, послушай, я верну долг, как только смогу.
Now, look, we all feel that there will not be a mistrial. Послушай, нам всем кажется, что такого признания не будет.
Now, look, I appreciate your passion. Послушай, я ценю твою самоотдачу.
Okay, look, you and me, we should take another four years. Послушай. Нам с тобой нужно поработать еще четыре года.
Whatever you want, look, I don't have it. Чтобы ты не хотела, послушай, у меня нет этого.
Okay, Maze, look, I have a favor to ask you. Хорошо, Мейз, послушай, я хочу попросить тебя об услуге.
Honey, look, I'm sorry. Дорогая, послушай, мне очень жаль.
Mom, Mom, look, you are here to meet your granddaughter. Мама, послушай, ты здесь, чтобы познакомиться со своей внучкой.