Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушай

Примеры в контексте "Look - Послушай"

Примеры: Look - Послушай
Look... it won't happen again. Нет, послушай... этого не повторится.
Look, I didn't do this. Послушай, я не делал этого.
Look, I'm not saying you're wrong, Natalia. Послушай, я не говорю, что ты ошибаешься, Наталья.
Look, man, call my P.O. Послушай, позвони моему офицеру по надзору.
Look, this is not a hotel. Послушай, тут тебе не отель.
Look, Tara doesn't want to room with you, so just sign the form. Послушай, Тара не хочет жить в одной комнате с тобой, поэтому просто подпиши заявление.
Look, nothing changes if you send him away. Послушай, ничего не изменится, если ты его прогонишь.
Look Shane, I'm sorry. Послушай, Шейн, прости меня.
Look, Bo, we found her body by the tracks a block away from your place. Послушай, Бо, мы нашли ее тело по следам в одном квартале от вашего дома.
Look, this case is personal for you. Послушай, это дело для тебя личное.
Look, this is contract language, baby, that's all. Послушай, это просто термины договорного права, милая, вот и все.
Look, I have an opening. Послушай, у меня есть предложение.
Look, Burnett, don't crack wise with me. Послушай, Бернетт, не надо мне тут острить.
(Clears Throat) Look, he had a federal warrant. (Откашливается) Послушай, у него был федеральный ордер.
Look, I've been under for 10 months. Послушай, я был под прикрытием 10 месяцев.
Look, bail this friend of Roxanne's, Carla, out. Послушай, освободи эту подругу Роксанны, Карлу, под залог.
Look, that's my woman. Послушай, это - моя женщина.
Look, we can't have everybody knowing our business. Послушай, мы не можем допустить того, чтобы все узнали о нашем бизнесе.
Look, Hank, kill that noise, man. Послушай, Хэнк, не молчи.
Look, my mom, she says... that having a baby is the hardest job in the whole world. Послушай, моя мама говорит... что растить ребенка - тяжелейшая работа из всех.
Look, you had your shot, and you blew it. Нет-нет-нет. Послушай, у тебя был шанс, и ты его упустил.
Look, right now with Hannah and everything, I just think it'd be better. Послушай, просто для Ханны... мне кажется, так будет лучше.
Look, man, no one asked you to come. Послушай, тебя никто не просит идти со мной.
Look! We don't know what it is. Послушай, мы не знаем, что это.
Look, the deal was just for you. Послушай, эта сделка только для тебя.