| Look, we were five and 20 last season, but with you... | Послушай, мы были 25 в прошлом сезоне, но с тобой... |
| Look, Shelly, you've got your own life to worry about. | Послушай, Шелли, у тебя - своя жизнь и свои заботы. |
| Look, I'm flattered, but... | Послушай, я польщён, но... |
| Look, I know he's getting in deep with the Graysons. | Послушай, я знаю что он углубляется в это дело с Грейсонами. |
| Look, I won't meddle any more. | Послушай, я больше не буду вмешиваться. |
| Look, Jessie and I both appreciate the integrity of show choir too much to soil the competition. | Послушай, Джесси и я оба уважаем неприкосновенность хора слишком сильно, чтобы испортить состязание. |
| Look, Kristen, I'm sorry. | Послушай, Кристин, извини но... |
| Look, Hawley, this isn't about your personal code of commerce. | Послушай, Хоули, речь идет не о твоих законах торговли. |
| Look, I'll tell you what. | Послушай, вот, что я тебе скажу. |
| Look, I don't know you. | Послушай, я не знаю тебя. |
| Look, you've made your choice. | Послушай, ты уже сделала свой выбор. |
| Look, I don't get to feel useful very much in here. | Послушай, я... я не очень-то чувствую свою полезность здесь. |
| Look, I totally understand what you're going through. | Послушай, я понимаю, насколько тебе сейчас нелегко. |
| Look, I know I annoy you, Jal. | Послушай, я знаю, что надоедаю тебе, Джел. |
| Look, we hadn't defined Our relationship yet. | Послушай, тогда мы еще не определились с отношениями. |
| Look, Guy, I'm sorry. | Послушай, Гай, мне очень жаль. |
| Look, we both know what happened. | Послушай, мы оба знаем что случилось. |
| Look, I'm sorry things didn't work out. | Послушай, прости но мне кажется мы не подходим друг другу. |
| Look, I'm sure that Hanna has told you some stuff about my past. | Послушай, я уверен, что Ханна говорила тебе кое-что о моем прошлом. |
| Look, if you hate it, you can spit it in my face. | Послушай, если тебе это не понравится, просто выплюни его мне в лицо. |
| Look, I came here for revenge, and you offered to help. | Послушай, я прибыла сюда ради мести, и ты предложил помощь. |
| Look, if he was marrying anyone else, I wouldn't care. | Послушай, если он женится на ком-то, мне наплевать. |
| Look, I just need to disappear for a while... from everybody I know. | Послушай, мне просто нужно исчезнуть на некоторое время... ото всех, кого я знаю. |
| Look, they're really great kids, they've just had bad luck. | Послушай, все они правда отличные ребята, просто им не везет. |
| Look, Brandon has three parents, period. | Послушай, у Брэндона три родителя, и точка. |