Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушай

Примеры в контексте "Look - Послушай"

Примеры: Look - Послушай
Look, we were five and 20 last season, but with you... Послушай, мы были 25 в прошлом сезоне, но с тобой...
Look, Shelly, you've got your own life to worry about. Послушай, Шелли, у тебя - своя жизнь и свои заботы.
Look, I'm flattered, but... Послушай, я польщён, но...
Look, I know he's getting in deep with the Graysons. Послушай, я знаю что он углубляется в это дело с Грейсонами.
Look, I won't meddle any more. Послушай, я больше не буду вмешиваться.
Look, Jessie and I both appreciate the integrity of show choir too much to soil the competition. Послушай, Джесси и я оба уважаем неприкосновенность хора слишком сильно, чтобы испортить состязание.
Look, Kristen, I'm sorry. Послушай, Кристин, извини но...
Look, Hawley, this isn't about your personal code of commerce. Послушай, Хоули, речь идет не о твоих законах торговли.
Look, I'll tell you what. Послушай, вот, что я тебе скажу.
Look, I don't know you. Послушай, я не знаю тебя.
Look, you've made your choice. Послушай, ты уже сделала свой выбор.
Look, I don't get to feel useful very much in here. Послушай, я... я не очень-то чувствую свою полезность здесь.
Look, I totally understand what you're going through. Послушай, я понимаю, насколько тебе сейчас нелегко.
Look, I know I annoy you, Jal. Послушай, я знаю, что надоедаю тебе, Джел.
Look, we hadn't defined Our relationship yet. Послушай, тогда мы еще не определились с отношениями.
Look, Guy, I'm sorry. Послушай, Гай, мне очень жаль.
Look, we both know what happened. Послушай, мы оба знаем что случилось.
Look, I'm sorry things didn't work out. Послушай, прости но мне кажется мы не подходим друг другу.
Look, I'm sure that Hanna has told you some stuff about my past. Послушай, я уверен, что Ханна говорила тебе кое-что о моем прошлом.
Look, if you hate it, you can spit it in my face. Послушай, если тебе это не понравится, просто выплюни его мне в лицо.
Look, I came here for revenge, and you offered to help. Послушай, я прибыла сюда ради мести, и ты предложил помощь.
Look, if he was marrying anyone else, I wouldn't care. Послушай, если он женится на ком-то, мне наплевать.
Look, I just need to disappear for a while... from everybody I know. Послушай, мне просто нужно исчезнуть на некоторое время... ото всех, кого я знаю.
Look, they're really great kids, they've just had bad luck. Послушай, все они правда отличные ребята, просто им не везет.
Look, Brandon has three parents, period. Послушай, у Брэндона три родителя, и точка.