But, look, you know who I blame in all of this? |
Но, послушай, знаешь кого я виню во всем этом? |
Well, that would suck, but... look. |
Это было бы отстойно, но... послушай, |
Lemon, look, I know it's not ideal, but Ruby's not exactly fighting fair, either. |
Лемон, послушай, я знаю, он не идеален, но и Руби борется не совсем честно. |
I mean, look, the fact is, I'm winning, and Coleman thinks that a fabricated affair is enough to make me drop out. |
То есть, послушай, дело в том, что я выигрываю, и Коулман думает, что сфабрикованной интрижки достаточно, чтобы заставить меня бросить. |
No, look, I - please, please, I got it. |
Нет, послушай, я... Пожалуйста, позвольте, я вытру. |
All right, all right, look, maybe this has absolutely nothing to do with him. |
Хорошо, хорошо, послушай, возможно, это не имеет ничего общего с ним. |
Kevin, look, if we can get Crowley to give us the name of every demon he's got topside, we can hunt them down - all of them. |
Кэвин, послушай, если нам удасться вытянуть из Кроули имена всех демонов, которые ему прислуживали. Мы сможем выследить их... Всех. |
Ray, look, why don't you just ask Dad what you asked me? |
Рэй, послушай, почему бы тебе просто не спросить папу о том же, что спрашивал у меня? |
All right, look, I know that this is difficult, okay? |
Ладно, послушай, я знаю, что это трудно. |
Barney, look, I know what you're doing, okay? |
Барни, послушай, я знаю, что ты хочешь сделать. |
No, man, look, he's... you don't know him. |
Нет, парень, послушай, он... |
But look, if you want me to do the spot, I'll do the spot. |
Но, послушай, если ты хочешь, чтобы я записал рекламу, я это сделаю. |
Mate, look, I'm not usually not one to be defeatist, but it's only a matter of time before everyone knows it was Jan. |
Послушай, обычно я не склонен проявлять пессимизм, но это лишь вопрос времени, когда всем станет известно, что это была Джен. |
No, no, no, look, not all of us, just you and me. |
Нет-нет-нет, послушай, не все, только ты и я. |
Well, look, this about the money I took in the robbery? |
Послушай, это по поводу денег, которые я забрал в том ограблении? |
Okay, look, if you really need to know, I had a visitation today, and my daughter's father will not let me see her, and I just... |
Хорошо, послушай, если тебе правда нужно знать, у меня сегодня день посещений, а отец моей дочери не дает мне увидеться с ней, и я просто... |
No, look, mom, when I found out about this, I guess I thought being a Regent was more important to you than I was. |
Послушай, мам, когда я узнал, то решил, что Комитет был для тебя важнее меня. |
No, no, look, that was just puppy love, this is real. |
Нет, нет. Послушай, то была щенячья, детская любовь, а эта настоящая. |
Okay, look, well, we always sit together at the games in the visitors section, and... |
Ладно, послушай, мы всегда на баскетболе сидим на скамейках для посетителей, и... |
No, look, see, a psychiatrist I saw early on asked me if I was trying to get attention. |
Нет, видишь ли, послушай, психиатр, с которым я раньше общалась спрашивал меня, пыталась ли я привлечь внимание. |
Okay, look... can we just start with a drink? |
Ладно, послушай... может, для начала, сходим выпить? |
Okay, look, I want to know everything that's going on with you, but first, you can't drink wine on the couch. |
Ладно, послушай, я хочу знать всё, что с тобой происходит, но, для начала, тебе нельзя пить вино на диване. |
Nothing, I just... look, I feel bad enough about it, OK? |
Ничего, Я просто... послушай, мне и так паршиво из-за всего этого. |
And, look, if you have to cut the dress, cut it. |
И послушай, если нужно ушить платье, то ушивай. |
Okay, look, lily, The point is that we grew around ted And without him, we're slowly dying. |
Ладно, послушай, Лили, смысл в том, что мы растем вокруг Теда, а без него мы медленно умираем. |