Look, give me until tomorrow. |
Послушай, дай мне время до завтра. |
Look, I'm sorry if I blew it by not calling you. |
Послушай, я извиняюсь если сделал больно не позвонив тебе. |
Look, I know I missed a few classes, but... |
Послушай, я знаю, что я пропустила несколько занятий, но... |
Look, I know what I did was wrong. |
Послушай, я знаю, что поступила неправильно. |
Look, I'm really sorry about being so defensive this morning. |
Послушай, мне действительно жаль, что я так себя вел сегодня утром. |
Look, Clark, jealousy is a tough emotion. |
Послушай, Кларк, ревность - очень жестокая штука. |
Look, we never took into account the seismic disruptions. |
Послушай, раньше мы не принимали в расчет сейсмическую активность. |
Look, he's left it somewhere, he hasn't said where. |
Послушай, он где-то ее оставил и не говорит, где. |
Look, I can talk to Joe and get your job back. |
Послушай, я могу поговорить с Джо и вернуть тебе твою работу. |
Look, I'll can tell you right now you can't afford it. |
Послушай, я смогу сказать тебе прямо сейчас, что ты не сможешь позволить себе этого. |
Look, Axel, I'll do what I want. |
Послушай, Аксель, я буду делать то, что хочу. |
Look, everybody's thinking it. |
Послушай, все об этом думают. |
Look, Joan, this is very sweet, but you don't have to thank me. |
Послушай, Джоанна, это очень мило, но тебе не надо меня благодарить. |
Look, Brad, you're a good kid, but I hype alone. |
Послушай, Бред, ты неплохой парень, но я зажигаю один. |
Look, I'm sorry, Charles. |
Послушай, мне очень жаль, Чарльз. |
Look, if what Caroline told you is true, she's not the only one. |
Послушай, если то, что Кэролайн сказала-правда, то Она не единственная. |
Look, surely the fact that I ran the Department's a bonus. |
Послушай, то, что я возглавлял департамент - это большое преимущество. |
Look, I have a few bad habits, but I didn't kill Jason Turner. |
Послушай, у меня есть несколько вредных привычек, но я не убивал Джейсона Тернера. |
Look, I am obligated by law to tell you that I am trained in Krav Maga. |
Послушай, меня закон обязывает сообщить вам, что я владею рукопашным боем. |
Look, Bobby, here's how this works. |
Послушай, Бобби, как должно быть. |
Look, it's time my Alana saw the world, had a few wild, bloody adventures. |
Послушай, моей Алана пора увидеть мир, найти пару диких, кровавых приключений. |
Look, I'm not going to try to get through to you anymore. |
Послушай, я больше не собираюсь пытаться как-то выйти из этого с тобой. |
Look, Mona, I really want to go with you... |
Послушай, Мона, я действительно хочу пойти с тобой... |
Look, you know it's all in your head. |
Послушай, ты знаешь, это все лишь в твоем сознании. |
Look, I know you were just trying... |
Послушай я знаю, что ты просто пытался... |