| Look, I've got nothin' to say to you. | Послушай, мне нечего тебе сказать. |
| Look, there's got to be a way to reduce the charges. | Послушай, должен же быть путь смягчить обвинение. |
| Look, I'm not even saying you have to make money off it. | Послушай, я даже не говорила про деньги. |
| JIM: Look, I need your help. | Послушай, мне нужна твоя помощь. |
| Look, man, she's not coming back. | Послушай, мужик, она не вернется. |
| Look, friend, you don't understand my situation. | Послушай, ты меня не понял. |
| Look, Sarah has been a spy her entire life. | Послушай, Сара была шпионом всю жизнь. |
| Look, she suffered some sort of memory loss. | Послушай, у неё временная потеря памяти. |
| Look, Adad, you'd better go home. | Послушай, Адад. Лучше иди домой. |
| Look, half the bureau is on Bodaway's payroll. | Послушай, половина бюро кормится из рук Бодэвэя. |
| Look, there's no way to stop the film. | Послушай, мы никак не можем остановить фильм. |
| Look, you were right. I, I am mentally ill. | Послушай, ты была права - я болен. |
| Look, Vassili, he's hiding in the department store. | Послушай, Василий, он прячется в магазине. |
| Look, I'm bored with all this. | Послушай, я устал от этого. |
| Look, Richard, we have about an hour. | Послушай Ричард, у нас есть час. |
| (SIGHING) Look, you don't have to wait anymore. | Послушай, не нужно больше ждать его. |
| Look, I have to find it or Mum's going to empty the bath. | Послушай, я должен найти его или мама выльет ванну. |
| Look, it's normal not to forget your first love. | Послушай, это нормально - помнить первую любовь. |
| Look, I'm sorry I have to disappoint you. | Послушай, я сожалею, что так получается... |
| Look, this is what I tried to warn you. | Послушай, я старался предупредить тебя об этом. |
| Look, Scarlett, you're an artist. | Послушай, Скарлетт, ты артистка. |
| Look, McCartney, can we just come in... | Послушай, МакКартни, можно мы войдем... |
| Look, I'll tell you the truth. | Послушай, я говорю тебе правду. |
| Look, it's time for you to trust me. | Послушай. Пора начать мне доверять. |
| Look, you were ripped away from everything that you ever had known. | Послушай, тебя оторвали от всего, что ты когда-либо знала. |