Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушай

Примеры в контексте "Look - Послушай"

Примеры: Look - Послушай
Look, we have a deal, and you better live up to it. Послушай, у нас уговор, и тебе лучше следовать ему.
Look, if it's not, I'll call you. Послушай, если нет, я позвоню тебе.
Look, I'd rather not talk about this anymore. Послушай, мне не хочется больше говорить об этом.
Look, you get too caught up in the job, and the engine just... Послушай, ты слишком глубоко погружен в работу, а труба как раз...
Look, I promise, it'll open doors to bigger and better things. Послушай, я обещаю, что это откроет двери к большим и лучшим делам.
Look, I respect my students and I encourage you all to have your own opinions... Послушай, Я уважаю своих студенток и мне очень нравятся некоторые из ваших мыслей...
Look, I'm sorry you had to bring me home. Послушай, мне жаль, что ты привела меня домой.
Look, please, just let me explain. Послушай, пожалуйста, просто позволь мне объяснить.
Look, I fear that Gaius is the only one who can save him. Послушай, я боюсь, что лишь Гаюс сможет спасти его.
Look, I'm sorry about this. Послушай, мне жаль что так случилось.
Look, in my job... I see a lot of tragedy. Послушай, в моей работе... я вижу много трагедии.
Look, these hearings can be touchy. Послушай, эти слушания могут быть щекотливыми.
Look, I probably shouldn't be saying this, but... Послушай, наверное, я не должна это говорить, но...
Look, we really need to talk to Luke. Послушай, нам очень нужно поговорить с Люком.
Look, I'm just being thorough. Послушай. Я просто хочу удостовериться.
Look, I'll take you just the way you are. Послушай, я принимаю тебя таким какой ты есть.
Look, I don't understand this, Roy. Послушай, я этого не понимаю, Рой.
Look, I saw the mark at the circus. Послушай, я видел в цирке этот знак.
Look, Wilfred, I love Amanda. Послушай, Уилфред, я люблю Аманду.
Look, I think I'd better join you. Послушай, я иду к тебе.
Look, I have a thing for lost little sisters. Послушай, просто у меня есть пунктик касательно пропавших младших сестрёнок.
Look, someone just came in. Послушай, кое-кто только что зашел.
Look, man, none of my guys did this. Послушай, мужик, никто из моих ребят этого не делал.
Look, there's no parent/teacher conference. Послушай, здесь не родительское собрание.
Look, I know where this is going, but I'm saving myself for marriage. Послушай, я знаю, куда это приведёт, но я храню себя для брака.