Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушай

Примеры в контексте "Look - Послушай"

Примеры: Look - Послушай
Look, I shouldn't be doing it. Послушай, я вообще не должна этого делать.
Look, you and me, we make sense together. Послушай, мы с тобой разберемся с этим вместе.
Look, I'm not stealing from my mothers. Послушай, я не буду воровать у моих мам.
Look, it sucks that your bag got stolen. Послушай, это отстой, что твою сумочку украли.
Look, Ross, I am so sorry. Послушай, Росс, мне очень жаль.
Look, I just wanted to say... Послушай, я только хотела сказать...
Look, the scene calls for a visceral response. Послушай, эта сцена требует какой-то телесной реакции.
Look, I'm no expert in women... Послушай, я не эксперт по женщинам...
Look, honey, it wouldn't be the first time Sutton snuck out. Послушай дорогая, это не первый раз, когда Саттон сбежала.
Look, if you want to dig into this in your own time, feel free. Послушай, если ты хочешь копаться в этом в своё свободное время, валяй.
Look, you have a great wife. Послушай, у тебя великолепная жена.
Look, I'd love to hang, but I'm kind of busy. Послушай, мне нравится зависать, но сейчас я занят.
Look, I just realized that my feelings for Kristin are a little bit more complicated than I had thought. Послушай, я просто поняла, что мои чувства к Кристин немного больше сложнее, чем я думала.
Look, I thought it would be a funny prank to play on my friends. Послушай, я думал, что это будет забавная шутка для розыграша друзей.
Look, Miss Pickwell is insisting her children starve themselves, in order to achieve Olympic-standard body mass. Послушай, мисс Пиквелл настаивает, чтобы дети голодали для достижения Олимпийских стандартов веса.
Look, I have work to do. Послушай, у меня есть работа.
Look, we both know what happened. Послушай, мы оба понимаем, что случилось.
Look, Lois and I were never really meant to be together. Послушай, нам с Лоис никогда не суждено было быть вместе.
Look, this is not over. Послушай, ещё не всё потеряно.
Look... when my son was born my greatest fear was having this conversation. Послушай... я боялся этого разговора ещё с рождения сына.
Look, I'm not saying it'll all be done by Tuesday. Послушай, я не говорю, что все решится ко вторнику.
Look, dad, we only have a couple hours to question all these voluptuous women. Пап, послушай, у нас всего пара часов чтобы допросить этих соблазнительных женщин.
Look, you can blame me all you want but that last cam would've failed. Послушай, можешь винить меня, если хочешь но тот последний крюк не выдержал бы.
Look, I'm sorry my work didn't sync up with your one day off. Послушай, мне жаль, что мой рабочий график не совпадает с твоим единственным выходным.
Look, when you're an orphan, a-a family is like your holy grail. Послушай, когда ты сирота, семья, как твой святой грааль.