Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушай

Примеры в контексте "Look - Послушай"

Примеры: Look - Послушай
Look, I'm sorry about the misunderstanding. Послушай, я извиняюсь за неувязку.
Look, you've really got to help me. Послушай, ты должен мне помочь.
Look, I chained the door to the roof... Послушай, я запер дверь на крышу...
Look, I'm all ready for bed. Послушай, я собираюсь лечь спать.
Look, in the report, you made some statements. Послушай, в отчете ты сделал пару заявлений.
Look, this thing was dumped on me. Послушай, это свалилось на меня.
Look, blair, everyone else has forgiven me. Послушай, Блэр, все меня простили.
Look, I just want to know why a man is dead. Послушай, я хочу выяснить, почему погиб человек.
Look, it's very... hard to talk about it, son. Послушай, об этом очень сложно говорить, сын.
Look, Michael, I owe you an apology. Послушай, Майкл, я должна извиниться...
Look, you got to take it easy. Послушай, тебе надо облегчить жизнь.
Look, everything's going to be all right, Nigel. Послушай, все будет хорошо, Найджел.
Look, nine months ago, you had nothing to lose. Послушай, девять месяцев назад тебе было нечего терять.
Look, I just want to know one thing. Послушай, я хочу понять кое-что.
Look, it's been a long day. Послушай, сегодня был длинный день.
Look, we're in the middle of nowhere. Послушай, мы находимся в глухомани.
Look, I don't mean no problems. Послушай, я не хочу проблем.
Look, Matt, seriously, the ball's in your court. Послушай, Мэтт, серьезно мяч на твоем поле.
Look, I didn't make up the image. Послушай, не я придумала этот имидж.
Look, the primary's in two weeks. Послушай, голосование через 2 недели.
Look, I'm sorry if I... Overreacted. Послушай, я... перегнул палку.
Look, Damon, I just really need to Focus on my gymnastics right now. Послушай, Деймон, просто мне надо сфокусироваться на гимнастике.
Look, my job is to protect the government from fraud and corruption. Послушай, моя работа - защищать администрацию от мошенничества и коррупции.
Look, the... the kid was dead already anyway. Послушай... мальчик все равно был уже мертв.
Look, no one is going to hurt you. Послушай, никто тебя не обидит.