Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушай

Примеры в контексте "Look - Послушай"

Примеры: Look - Послушай
Look, if it's any consolation you're better off without him. Послушай, если тебя утешит, без него тебе будет лучше.
Look, this is an easy fix. Послушай, мы можем легко всё исправить.
Look, Frankie, I like you. Послушай, Фрэнки, ты мне нравишься.
Look, I am just a normal senior having a normal moment with another normal senior. Послушай, я обычная ученица в обычной обстановке с другими обычными учениками.
Look, I realize how overwhelming this must be. Послушай, я понимаю, как это должно шокировать.
Look, we need magic so I can fix this wand. Послушай, нам нужна магия, чтобы починить эту волшебную палочку.
Look, we shouldn't even be talking. Послушай, мы не должны больше говорить.
Look, I'm just glad that Grace has a friend. Послушай, я просто рада, что у Грэйс есть подруга.
Look, if and when that happens, we'll just deal with it. Послушай, если и когда это произойдет, мы справимся с этим.
Look, I can't help you. Послушай, я могу помочь тебе.
Look, if this is about dinner... Послушай, если дело в ужине...
Look, we know that you did not attack the square on purpose. Послушай, мы знаем, что ты не нападала на площадь специально.
Look, you mentioned earlier, you weren't ready to take your brother's badge. Послушай, ранее ты говорил мне, что не готов принять значок своего брата.
Look, this isn't why I haven't rung. Послушай, я не поэтому не звонил.
Look, this doesn't mean that we're... Послушай, это не значит, что мы...
Look, Buggin Out, we're not hanging out. Послушай, "Головастик", мы не зависаем.
Look, all Sal wants to do is hide the salami. Послушай, всё чего хочет Сэл, это присунуть свою салями.
Look, I asked you here because I'm trying to help. Послушай, я попросила тебя прийти, потому что я пытаюсь помочь.
Look, I'm not here about the... stuff yesterday. Послушай, я тут не из-за... вчерашнего.
Look, make sure this Gareth guy isn't freelancing, and I'll consider the deal. Послушай, просто убедись, что этот Гарет не фрилансер, и я обдумаю сделку.
Look, if we find a weaver, they can tell us where this fabric was made. Послушай, если мы найдем ткача, он скажет, где была изготовлена ткань.
Look, we can still see each other. Послушай, мы все равно сможем видиться.
Look, Maya, it's okay. Послушай, Майя, всё хорошо.
Look, I don't know what angle you're playing here, April. Послушай, я не понимаю кого ты тут разыгрываешь, Эйприл.
Look here, I think it's about time you found out for yourself. Послушай, думаю, пришла пора тебе самому все выяснить.