| Look, none of this is your fault. | Послушай, ничто из этого не твоя вина. |
| Look, he wanted to tell you right away, but I asked him not to. | Послушай, он хотел сразу же тебе рассказать, но я попросила его этого не делать. |
| Look, if we trust the wrong person, it's over. | Послушай, если мы доверимся не тому человеку, это конец. |
| Look, I run a first-class hotel here. | Послушай, у нас здесь первоклассный отель. |
| Look, it'll be fine. | Послушай, всё будет в порядке. |
| Look, I know I call you too much. | Послушай, я знаю что я часто тебе звоню. |
| Look, I know this sucks. | Послушай, я знаю что это отстой. |
| Look, I mean, at least you tried. | Послушай, ты, по крайней мере, пыталась. |
| Look, I know that this is complicated. | Послушай, я понимаю, что все сложно. |
| Look, I apologize for getting a bit dramatic back there. | Послушай, я прошу прощения, что слишком погорячился тогда. |
| Look, friend, I respect your slavish devotion to the free market, but you can't welch on a contract. | Послушай, приятель, я уважаю твою рабскую преданность свободному рынку, но ты не можешь нарушать контракт. |
| Look, Matt, I get it. | Послушай, Мэтт, я понял. |
| Look, he spent three months inside for nicking cars. | Послушай, он провел три месяца в тюрьме за царапание машин. |
| Look, he'll do the right thing when the right time comes. | Послушай, когда наступит нужный момент, он поступит правильно. |
| Okay. Look, in two days, our wastewater goes to Ohio. | Послушай, через два дня мы отправляем отходы в Огайо. |
| Look, we got one shot here. | МИЛЛЕР: Послушай, у нас всего один шанс. |
| Look, kid, I came an awful long way to find you. | Послушай, малыш, я проделал очень длинный путь, чтобы тебя найти. |
| Look, Caskey had no priors. | Послушай, Каски ранее не привлекался. |
| Look, we can worry about the big picture later. | Послушай, мы можем переживать о глобальных проблемах позже, сейчас нужно решить локальную. |
| Look, I volunteered for Willoughby. | Послушай, я сам вызвался для Уиллоуби. |
| Look, Meg, we need to talk. | Послушай, Мег, нам нужно поговорить. |
| Look, Barb, it's okay. | Послушай, Бабр, всё в порядке. |
| Look... a month ago, I had no idea Baze existed. | Послушай... месяц назад, я даже не догадывался о существовании Бейза. |
| Look, beirada, it's over. | Послушай, Бейрада, все кончено. |
| Look, all-all I got is 25. | Послушай, все что у меня есть это только 25. |