Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушай

Примеры в контексте "Look - Послушай"

Примеры: Look - Послушай
Look, this may sound absurd but I think that Lex may be trapped in another frequency. Послушай, это может звучать абсурдно, Но я думаю что Лекс мог быть заперт на другой волне.
Look, weather conditions are the same as the day we arrived. Послушай, сегодня такая же погода, как в день нашего прилета.
Look, this is not about you. Послушай, не принимай это как личное.
Look, you're not some rube from coos bay anymore. Послушай, ты уже не какой-то Руб из Кус Бей.
Look, I was perfectly happy killing myself. Послушай, я был абсолютно счастлив прожигая жизнь.
Look, I know he's your friend. Послушай, я знаю, что он твой друг.
Look, it was just some potato chips. Послушай, я всего лишь купил ей картофельные чипсы.
Look Lisa, promise me you won't go back to the Louvre. Послушай, обещай мне, что ночью не пойдёшь в Лувр.
Look, of course, I want to meet him. Послушай, конечно, я хочу встретиться с ним.
Look, if you would rather stay home from school, Have a mental health day... Послушай, если ты хочешь побыть сегодня дома, восстановить свое психическое состояние...
Look, I really want to have that talk with my dad. Послушай, я бы очень хотела поговорить об этом с отцом.
Look, even if I did know something, I couldn't talk about it, because of doctor-patient confidentiality. Послушай, даже если я что-то знаю, я не могу об этом говорить это врачебная тайна.
Look, things aren't over between you and Samara. Послушай, еще не всё кончено между тобой и Самарой.
Look, if you think there's something going on... Послушай, если ты думаешь, есть что-то еще...
Look, Em, sometimes at these festivals, there can be a diffusion of responsibility. Послушай, Эм, иногда на этих фестивалях, ответственность может пропадать.
Look, know I promised you I wouldn't bring trouble. Послушай, я знаю, я обещал, что не принесу неприятностей.
Look, you don't believe me, go to the hotel. Послушай, если не веришь мне, то сходи в отель.
Look, I know Jenna's blog didn't paint you in the best light. Послушай, я знаю что блог Дженны показа тебя не в лучшем свете.
Look, let me tell you something. Послушай, позволь мне кое-что сказать тебе.
Look, son the process is a really tough one even when you go through normal channels. Послушай, сынок этот процесс очень сложный, даже через обычные каналы.
Look, I haven't had good luck with marriage. Послушай, я была не очень удачлива в браке.
Look, I-it's not like it was with Crowley. Послушай, это не так как было с Кроули.
Look, Larry, I'm a very solitary person, and you... Послушай, Ларри, я очень одинокий человек, а ты...
Look, it might interest you to know I not only bought the beer... Послушай, да будет тебе известно, я не только купил это пиво...
Look, Harry, this is bad. Послушай, Гарри, дело плохо.