Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушай

Примеры в контексте "Look - Послушай"

Примеры: Look - Послушай
Look, I'm not trying to get all up in her business. Послушай, я не пытаюсь вмешиваться в ее дела.
Look... let's just talk about this. Послушай. - Давай всё обсудим.
Look, you and your child, you're safe. Послушай, ты и твой ребенок в безопасности.
Look, she stuck her neck out for my mom. Послушай, она подставилась ради моей мамы.
Look, I'm only asking for a couple minutes here. Послушай, я прошу тебя только о паре минут.
Look, I'll take it to this guy. Послушай, я отнесу это тому парню.
Look, I'm trying to protect you. Послушай, я пытаюсь защитить тебя.
Look, just give me a couple minutes. Послушай, удели мне пару минут.
Look, if Dotty won't go on... Послушай, если Дотти не продолжит...
Look, we are obviously physically attracted to one another. Послушай, нас очевидно тянет друг к другу.
Look, okay, this is just until things settle out. Послушай, мне нужно лишь все уладить.
Look, you can't just start a slow clap at any old time. Послушай, нельзя начинать медленно хлопать в любое время.
Look, sweetie pie, you ought to lie down. Послушай, сладенький, ты должен лежать.
Look, you don't have to go. Послушай, тебе не нужно лететь.
Look, I need the money up front. Послушай, мне нужны деньги вперед.
Look, I don't have to know him. Послушай, мне не нужно знать его.
Look, you're welcome to tell me your story... Послушай, можешь рассказать мне Твою историю...
Look, I'm under no misconceptions here. Послушай, тут нет никакого недоразумения.
Look, you drive out the neighborhood before you make any phone calls. Послушай, выезжай из квартала перед тем как сделаешь любой звонок.
Look, three people are dead because of you. Послушай. Из-за тебя погибли три человека.
Look, bunny, I get this whole honor thing. Послушай Кролик, это дело чести.
Look, you don't know who this guy is. Послушай, ты их не знаешь.
Look, I will get you into a later group. Послушай. Я включу тебя в следующую группу.
Look, this is emotional for all of us. Послушай, это волнующе для всех нас.
Look, you and I have a business, and this is a skill we need. Послушай, нам и нашему предприятию этот навык необходим.