| Look, Pierce and I are so close to getting the sandwich shop going. | Послушай, мы с Пирсом уже так близки к цели открытия закусочной. |
| Look, if you want to see mine, you should probably stop talking and back up. | Послушай, если хочешь увидеть мою, то тебе стоит замолчать и отойти. |
| Look... you know he's not hurt. | Послушай... Ты знаешь, он не ранен. |
| Look, we're late for this briefing, so can we just... | Послушай, уже поздно для инструктажа, так что можно мы просто... |
| Look, I speak from experience. | Послушай, я говорю по опыту. |
| Look, man, I've been through some pretty horrible things myself, so I get it. | Послушай, я прошла через довольно ужасные вещи сама, так что я понимаю. |
| Look, my name is Sara Lance. | Послушай, меня зовут Сара Лэнс. |
| Look, Sara, you can't beat yourself up about this. | Послушай, Сара, не кори себя за это. |
| Look, I couldn't get Hunter to remember because his memories aren't buried or locked away. | Послушай, я не смог заставить Хантера вспомнить, потому что его воспоминания не просто заперты или похоронены где-то. |
| Look, I know that this is sudden, and we haven't known each other that long... | Послушай, я понимаю, что это неожиданно, и мы не так долго знаем друг друга... |
| Look, this is not your fault. | Послушай, это не твоя вина. |
| Look, fez... there's a reason that these magazines only come once a month. | Послушай, Фез... Существует причина, почему эти журналы выпускают лишь раз в месяц. |
| Look, I'll scrub your E-mail. | Послушай, я почищу твои имейлы. |
| Look, I'm not trying to buy a seat at the table. | Послушай, я не пытаюсь купить себе место за столом. |
| Look, Jody, I wanted to get you alone because I have something very important to tell you. | Послушай, Джоди, я хотела встретиться наедине, потому что хочу сказать тебе кое-что очень важное. |
| Look, darling, I can't explain. | Послушай, детка, я не могу сейчас объяснить. |
| Look, y'all have come too far to quit now, bennie. | Послушай, вы уже слишком далеко зашли, чтобы бросать. |
| Look, Sue, we can't break up. | Послушай, Сью, мы не можем расстаться. |
| Look, she knows you're not abandoning her. | Послушай, она знает, что ты не бросаешь её. |
| Look, okay, this whole understanding criminals thing is getting on my nerves. | Послушай, ладно, все это понимание преступников действует мне на нервы. |
| Look, Kate, it's fine. | Послушай, Кейт, все хорошо. |
| Look, I know what this is about. | Послушай, я знаю, в чём дело. |
| Look, honey, Luke was right. | Послушай, милая, Люк был прав. |
| Look, let's not get carried away. | Послушай, давай не будем сходить с ума. |
| Look, all that matter is, Ryan in an FBI agent with legitimate government business here. | Послушай, все что важно, что Райан агент ФБР с законным заданием правительства. |