Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушай

Примеры в контексте "Look - Послушай"

Примеры: Look - Послушай
Look, Pierce and I are so close to getting the sandwich shop going. Послушай, мы с Пирсом уже так близки к цели открытия закусочной.
Look, if you want to see mine, you should probably stop talking and back up. Послушай, если хочешь увидеть мою, то тебе стоит замолчать и отойти.
Look... you know he's not hurt. Послушай... Ты знаешь, он не ранен.
Look, we're late for this briefing, so can we just... Послушай, уже поздно для инструктажа, так что можно мы просто...
Look, I speak from experience. Послушай, я говорю по опыту.
Look, man, I've been through some pretty horrible things myself, so I get it. Послушай, я прошла через довольно ужасные вещи сама, так что я понимаю.
Look, my name is Sara Lance. Послушай, меня зовут Сара Лэнс.
Look, Sara, you can't beat yourself up about this. Послушай, Сара, не кори себя за это.
Look, I couldn't get Hunter to remember because his memories aren't buried or locked away. Послушай, я не смог заставить Хантера вспомнить, потому что его воспоминания не просто заперты или похоронены где-то.
Look, I know that this is sudden, and we haven't known each other that long... Послушай, я понимаю, что это неожиданно, и мы не так долго знаем друг друга...
Look, this is not your fault. Послушай, это не твоя вина.
Look, fez... there's a reason that these magazines only come once a month. Послушай, Фез... Существует причина, почему эти журналы выпускают лишь раз в месяц.
Look, I'll scrub your E-mail. Послушай, я почищу твои имейлы.
Look, I'm not trying to buy a seat at the table. Послушай, я не пытаюсь купить себе место за столом.
Look, Jody, I wanted to get you alone because I have something very important to tell you. Послушай, Джоди, я хотела встретиться наедине, потому что хочу сказать тебе кое-что очень важное.
Look, darling, I can't explain. Послушай, детка, я не могу сейчас объяснить.
Look, y'all have come too far to quit now, bennie. Послушай, вы уже слишком далеко зашли, чтобы бросать.
Look, Sue, we can't break up. Послушай, Сью, мы не можем расстаться.
Look, she knows you're not abandoning her. Послушай, она знает, что ты не бросаешь её.
Look, okay, this whole understanding criminals thing is getting on my nerves. Послушай, ладно, все это понимание преступников действует мне на нервы.
Look, Kate, it's fine. Послушай, Кейт, все хорошо.
Look, I know what this is about. Послушай, я знаю, в чём дело.
Look, honey, Luke was right. Послушай, милая, Люк был прав.
Look, let's not get carried away. Послушай, давай не будем сходить с ума.
Look, all that matter is, Ryan in an FBI agent with legitimate government business here. Послушай, все что важно, что Райан агент ФБР с законным заданием правительства.