| look, look, look, I just... | Послушай, погоди, послушай, я просто... | 
| Look I know your situation may look dire here, Stacey, but you have options. | Послушай, я понимаю, ситуация может казаться ужасной, Стейси, но у тебя есть варианты. | 
| Look, her scans all look clear. | Послушай, её снимки были чистыми. | 
| A-and look... look, you did so much for me. | Послушай, ты столько сделала для меня. | 
| Now, look, look, I know everybody is on edge right now, but just, let's just be easy. | Теперь послушай, я понимаю что мы на грани сейчас, но давай немного притормозим. | 
| But, look, I mean, it sounds like self-defense. | Но, послушай, думаю, это похоже на самооборону. | 
| OK, look, I've had enough of this. | Хорошо, послушай, с меня довольно. | 
| Okay, look, Mercedes, it's just one song. | Хорошо, послушай, Мерседес, это всего лишь одна песня. | 
| Wait, Dash, look, I love you. | Подожди, Дэш. Послушай, я люблю тебя. | 
| Now, look, I saw your mom was gone. | Послушай, я видел, как ушла твоя мама. | 
| Okay, look, the time for debating is long past. | Послушай, время для споров давно прошло. | 
| Claire, look, I heard some rumors. | Клэр, послушай, до меня дошли слухи. | 
| All right, look, I'm telling you, I can do this. | Ладно, послушай, уверяю тебя, я могу сделать это. | 
| All right, look, she might remember more if she were questioned properly. | Хорошо, послушай, она же могла вспомнить и больше, если бы ей задали правильные вопросы. | 
| Sweetheart, look, I mean, it meant nothing. | Дорогая, послушай, это ничего не значило. | 
| I know you do, but look... | Я знаю, что можешь, но послушай... | 
| But look, the thing is - those nicks are like a signature. | Но послушай, дело в том, что эти зазубринки - своего рода автограф. | 
| But look I wasn't thinking. | Но послушай, это было необдуманно. | 
| Okay, look... and, apparently, I don't know who Jimmy is. | Хорошо, послушай... и, очевидно, я не знаю Джимми. | 
| Well, look, I mean... | Ну, послушай, я имею ввиду... | 
| Mom... look, sweetheart, you have to talk all of this out. | Мам... послушай, дорогой, ты должен выговориться. | 
| No, look, I need to know how those other cases are different from ours. | Нет, послушай, мне нужно знать отличия тех дел от наших. | 
| Okay, look, Fez, you're not bad-looking. | Ладно, послушай, Фез, ты не плохо выглядишь. | 
| look, before yoga she tried glassblowing and making her own soap. | Послушай, до йоги... она пыталась выдувать стекло и делать свое собственное мыло. | 
| Jerry, look, come on, I'm an invited guest. | Джерри, послушай, ладно. Я- приглашенный гость. |