Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушай

Примеры в контексте "Look - Послушай"

Примеры: Look - Послушай
Look, look, I'm sorry, Jess. Послушай, постой, мне жаль, Джесс.
Wait, look, look, friend, we need to do our job, right? Подожди, слушай, послушай, друг, нам нужно делать свою работу, верно?
So look, if I... if I wanted to find this Julian guy, where would I look? Послушай, если бы мне понадобилось найти этого Джуллиана, где следовало бы посмотреть?
Okay, look, look, I don't know who you are, I don't know how old you are. Послушай, я не знаю кто ты, и сколько тебе лет.
The other thing, you need to acknowledge that he looks exactly like Mike used to look in high school. Ты послушай, ты не можешь отрицать тот факт, что он выглядит так же как Майк, в последний год в школе.
Jo, look, Rico really likes you, okay? Джо, послушай, ты действительно нравишься Рико.
Now look here... you come across a rattlesnake or a bear or a chupacabra, you use this and give them what for. А теперь послушай... увидишь гремучую змею, медведя или чупакабру, воспользуйся этим и покажи им, где раки зимуют.
No, look, it's one thing to throw Eve into harm's way, but karaoke... you'd be going down with me. Нет, послушай, одно дело бросать Еву на тропу опасностей, но караоке... ты же пойдёшь на дно со мной.
Now, look, I know you and Michael are close, and loyalty is an admirable quality in a foot soldier. Сейчас, послушай, я знаю, что ты и Михаил близки, и преданность замечательно качество в солдате.
All right, look, it'll break my heart, but I totally understand if you never want to see me again. Послушай, это разобьет мне сердце, но я полностью пойму, если ты больше не захочешь меня видеть.
But, look, it doesn't mean that we can't see each other. Послушай, но это не означает, что мы не можем видеться друг с другом.
Okay, look, there's a couple things I need to get taken care of today, but... Хорошо, послушай, есть кое что о чем мне надо позаботиться сегодня но...
And, look, Harley is this great sassy girl who if she's smart will never speak to you again. И, послушай, Харли - отличная девушка, которая, если она умна, никогда больше с тобой не заговорит.
All right, look, it's not a good situation, but it could be worse. Ладно, послушай, ситуация не очень хорошая, но могло быть и хуже.
Okay, look, sweetie, we all love Sheldon, but you've been with him over a year now. Так, послушай, милая, мы все любим Шелдона, но ты с ним уже больше года.
Okay, look... without taking a side, let me just say... Ладно, послушай... не принимая ничью сторону, позволь сказать...
Sue, look, I really appreciate all the help you've been giving us but I am done with all this props madness. Сью, послушай, я действительно ценю всю ту помощь, что ты оказываешь нам, но с меня хватит всего этого сумасшествия с реквизитом.
Mitch, look, Donna was really nice to you, and you humiliated her. Митч, послушай, ты по-настоящему приятен Донне, но ты её унижаешь.
All right, look, I hate to sell him out, but the poor kidlacks subtlety. Так, послушай, я ненавижу сдавать, но бедному малышу не достает коварства.
Baby, look, let us handle this, okay? Детка, послушай, давай мы сами с этим разберемся, ладно?
Steve, look, Tommy... he's... Стив, послушай, Томми... он...
Okay, look, we need you to bring back - Ладно, послушай, нам нужно, чтобы ты вернул...
Madison, look, I am tired of being accused of always trying to be with Grace. Мэдисон, послушай, я устал от обвинений, что я пытаюсь вернуть Грэйс.
All right, look. I guess your mother and I could have done a better job. Послушай, вероятно, мы с твоей мамой были способны и на большее.
! Listen, okay, look, he's being hacked right now. Э-э, послушай, ладно, смотри, они его сейчас взломали.