Look, look, I'm sorry, Jess. |
Послушай, постой, мне жаль, Джесс. |
Wait, look, look, friend, we need to do our job, right? |
Подожди, слушай, послушай, друг, нам нужно делать свою работу, верно? |
So look, if I... if I wanted to find this Julian guy, where would I look? |
Послушай, если бы мне понадобилось найти этого Джуллиана, где следовало бы посмотреть? |
Okay, look, look, I don't know who you are, I don't know how old you are. |
Послушай, я не знаю кто ты, и сколько тебе лет. |
The other thing, you need to acknowledge that he looks exactly like Mike used to look in high school. |
Ты послушай, ты не можешь отрицать тот факт, что он выглядит так же как Майк, в последний год в школе. |
Jo, look, Rico really likes you, okay? |
Джо, послушай, ты действительно нравишься Рико. |
Now look here... you come across a rattlesnake or a bear or a chupacabra, you use this and give them what for. |
А теперь послушай... увидишь гремучую змею, медведя или чупакабру, воспользуйся этим и покажи им, где раки зимуют. |
No, look, it's one thing to throw Eve into harm's way, but karaoke... you'd be going down with me. |
Нет, послушай, одно дело бросать Еву на тропу опасностей, но караоке... ты же пойдёшь на дно со мной. |
Now, look, I know you and Michael are close, and loyalty is an admirable quality in a foot soldier. |
Сейчас, послушай, я знаю, что ты и Михаил близки, и преданность замечательно качество в солдате. |
All right, look, it'll break my heart, but I totally understand if you never want to see me again. |
Послушай, это разобьет мне сердце, но я полностью пойму, если ты больше не захочешь меня видеть. |
But, look, it doesn't mean that we can't see each other. |
Послушай, но это не означает, что мы не можем видеться друг с другом. |
Okay, look, there's a couple things I need to get taken care of today, but... |
Хорошо, послушай, есть кое что о чем мне надо позаботиться сегодня но... |
And, look, Harley is this great sassy girl who if she's smart will never speak to you again. |
И, послушай, Харли - отличная девушка, которая, если она умна, никогда больше с тобой не заговорит. |
All right, look, it's not a good situation, but it could be worse. |
Ладно, послушай, ситуация не очень хорошая, но могло быть и хуже. |
Okay, look, sweetie, we all love Sheldon, but you've been with him over a year now. |
Так, послушай, милая, мы все любим Шелдона, но ты с ним уже больше года. |
Okay, look... without taking a side, let me just say... |
Ладно, послушай... не принимая ничью сторону, позволь сказать... |
Sue, look, I really appreciate all the help you've been giving us but I am done with all this props madness. |
Сью, послушай, я действительно ценю всю ту помощь, что ты оказываешь нам, но с меня хватит всего этого сумасшествия с реквизитом. |
Mitch, look, Donna was really nice to you, and you humiliated her. |
Митч, послушай, ты по-настоящему приятен Донне, но ты её унижаешь. |
All right, look, I hate to sell him out, but the poor kidlacks subtlety. |
Так, послушай, я ненавижу сдавать, но бедному малышу не достает коварства. |
Baby, look, let us handle this, okay? |
Детка, послушай, давай мы сами с этим разберемся, ладно? |
Steve, look, Tommy... he's... |
Стив, послушай, Томми... он... |
Okay, look, we need you to bring back - |
Ладно, послушай, нам нужно, чтобы ты вернул... |
Madison, look, I am tired of being accused of always trying to be with Grace. |
Мэдисон, послушай, я устал от обвинений, что я пытаюсь вернуть Грэйс. |
All right, look. I guess your mother and I could have done a better job. |
Послушай, вероятно, мы с твоей мамой были способны и на большее. |
! Listen, okay, look, he's being hacked right now. |
Э-э, послушай, ладно, смотри, они его сейчас взломали. |