Look, i-it's about bugs, Laurel. |
Послушай, все дело в жуках, Лорел. |
Look, Hunt, you're not our priority. |
Послушай, Хант, ты не являешься для нас приоритетом. |
Look if the virus really was that contagious, we'd all be dead already. |
Послушай, если бы вирус был таким заразным, мы бы все уже были мертвы. |
Look, I'm mobbed up. |
Послушай, я связался с мафией. |
Look, this... this whole thing with Barney has been a really big deal, especially for the kids. |
Послушай... все случившееся с Барни стало очень важным событием, особенно для детей. |
Look, it's to make your lips better. |
Послушай, это чтобы твои губки стали получше. |
Look, Mildew, if there's a problem, I'll deal with it. |
Послушай, Плесень. Если здесь проблема, то я позабочусь о ней. |
Look, thanks for helping with the realtor, but I got to go. |
Послушай, спасибо за риелтора, но мне надо идти. |
Look, it's not all bad news. |
Послушай, есть не только плохие новости. |
Look, I don't care how you were living. |
Послушай. Мне не важно, как вы жили. |
Look, your baby's coming. |
Послушай, у тебя родится ребёнок. |
Look, I already have life insurance. |
Послушай, у меня уже есть страховка. |
Look, our listeners, they want to live vicariously through you. |
Послушай, наши слушатели хотят жить другой жизнью за счет тебя. |
Look, we already got two. |
Послушай, мы уже взяли двоих. |
Look, Tucker just wants to make sure that we hand IAB an airtight case. |
Послушай, просто Такер хочет убедиться, что мы даем ОВР верняковое дело. |
Look, that's not the point. |
Послушай, не в этом дело. |
Look, I'm not really into ana. |
Послушай, я не влюблен в Анну. |
Look, I think about those days a lot, gaby. |
Послушай, я много думал о тех днях, Габи. |
Look, Mika, I will do anything. |
Послушай, Мика, я сделаю всё, что угодно. |
Look, Chin, listen, this is going to clear your name. |
Смотри, Чин, послушай, это очистит твоё имя. |
Look, I love you, Alex. |
Послушай, я люблю тебя. Алекс. |
Look, those witchy Widows supernaturally roofied the entire town. |
Послушай, эти Вдовы-ведьмы дьявольским образом усыпили весь город. |
! Look, before you say anything... |
Послушай, прежде, чем ты что-то скажешь... |
Look, set something up with Homicide... and whoever else you want from your squads. |
Послушай, организуй что-нибудь совместно с убойным отделом... и возьми еще кого-нибудь из нашего подразделения. |
Look. I know you're scared. |
Послушай, я понимаю, что ты испуган. |