Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушай

Примеры в контексте "Look - Послушай"

Примеры: Look - Послушай
Look, i-it's about bugs, Laurel. Послушай, все дело в жуках, Лорел.
Look, Hunt, you're not our priority. Послушай, Хант, ты не являешься для нас приоритетом.
Look if the virus really was that contagious, we'd all be dead already. Послушай, если бы вирус был таким заразным, мы бы все уже были мертвы.
Look, I'm mobbed up. Послушай, я связался с мафией.
Look, this... this whole thing with Barney has been a really big deal, especially for the kids. Послушай... все случившееся с Барни стало очень важным событием, особенно для детей.
Look, it's to make your lips better. Послушай, это чтобы твои губки стали получше.
Look, Mildew, if there's a problem, I'll deal with it. Послушай, Плесень. Если здесь проблема, то я позабочусь о ней.
Look, thanks for helping with the realtor, but I got to go. Послушай, спасибо за риелтора, но мне надо идти.
Look, it's not all bad news. Послушай, есть не только плохие новости.
Look, I don't care how you were living. Послушай. Мне не важно, как вы жили.
Look, your baby's coming. Послушай, у тебя родится ребёнок.
Look, I already have life insurance. Послушай, у меня уже есть страховка.
Look, our listeners, they want to live vicariously through you. Послушай, наши слушатели хотят жить другой жизнью за счет тебя.
Look, we already got two. Послушай, мы уже взяли двоих.
Look, Tucker just wants to make sure that we hand IAB an airtight case. Послушай, просто Такер хочет убедиться, что мы даем ОВР верняковое дело.
Look, that's not the point. Послушай, не в этом дело.
Look, I'm not really into ana. Послушай, я не влюблен в Анну.
Look, I think about those days a lot, gaby. Послушай, я много думал о тех днях, Габи.
Look, Mika, I will do anything. Послушай, Мика, я сделаю всё, что угодно.
Look, Chin, listen, this is going to clear your name. Смотри, Чин, послушай, это очистит твоё имя.
Look, I love you, Alex. Послушай, я люблю тебя. Алекс.
Look, those witchy Widows supernaturally roofied the entire town. Послушай, эти Вдовы-ведьмы дьявольским образом усыпили весь город.
! Look, before you say anything... Послушай, прежде, чем ты что-то скажешь...
Look, set something up with Homicide... and whoever else you want from your squads. Послушай, организуй что-нибудь совместно с убойным отделом... и возьми еще кого-нибудь из нашего подразделения.
Look. I know you're scared. Послушай, я понимаю, что ты испуган.