Look, baby, I am fine. |
Послушай, детка, я в порядке. |
Look, I need you to believe that I didn't have anything to do with that murder. |
Послушай, мне нужно чтобы ты верила что я не имею отношения к этому убийству. |
Look, there's something I have to tell you, Lillian. |
Послушай, есть то, что я хочу сказать тебе, Лиллиан. |
Look, Callie, it was Christmas. |
Послушай, Кэлли, это было Рождество. |
Look, a lot of our students have those challenges. |
Послушай, у многих наших студентов есть эта проблема. |
Look, I was wrong this morning. |
Послушай, утром я была не права. |
Look, I'd never do anything to hurt you, but I... I have to consider every alternative. |
Послушай, я никогда ничего не делала, чтобы навредить тебе но я... я должна учитывать каждую альтернативу. |
Look, you need to tell her as soon as possible. |
Послушай, тебе нужно рассказать ей это при первой возможности. |
Look, Chris, I was a teenager once. |
Послушай, Крис, я тоже был подростком однажды. |
Look, if I die, you have to get the trunk to Nick. |
Послушай, если я умру, ты должна передать чемодан Нику. |
Look, Juliette, you really don't want to get involved with Adalind right now. |
Послушай, Джульетта, тебе не стоит сейчас встречаться с Адалиндой. |
Look, I'm sorry I lied. |
Послушай, мне жаль, что я солгал. |
Look, Leo, you're making a huge mistake, 'cause we're Secret Service. |
Послушай, Лео, ты совершаешь огромную ошибку, потому что мы из секретной службы. |
Look, I wrote down everything I know. |
Послушай, я написала всё, что знаю. |
Look, we need to find out if he worked with the commander overseas. |
Послушай, нам нужно узнать, работал ли он с ней за границей. |
Look, I had no problem till you showed up. |
Послушай, до твоего появления у меня не было проблем. |
Look, honestly, I don't think I can. |
Послушай, если честно, не думаю, что смогу. |
Look, we do this, And Fitz's chances go from slim to none. |
Послушай, если мы это сделаем, то шансы Фитца из слабых превратятся в никакие. |
Look, I got too much on my plate to baby-sit. |
Послушай, я слишком занята, чтобы сидеть с ребенком. |
Look, if we get our hands on little miss killer kitty... maybe we'll find out both. |
Послушай, если мы доберемся до Маленькой Мисс Убийственная Кошечка, может мы и выясним. |
Look, although you are an unbelievable housekeeper, maybe Dad was right. |
Послушай, хоть ты и невероятная домработница, может, папа был прав. |
Look, you need to straighten up. |
Послушай, тебе надо прийти в себя. |
Look, I never met Matthew but I'm sure he was a splendid chap. |
Послушай, я никогда не встречал Мэтью, но уверен, что он был прекрасным парнем. |
Look, you do what you got to do. |
Послушай, делай, что считаешь нужным. |
Look, when I was pregnant with Morgan, the hormones made me crazy, just moody and weepy and... |
Послушай, когда я была беременной Морган, гормоны сводили меня с ума, делали капризной и сентиментальной... |