Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушай

Примеры в контексте "Look - Послушай"

Примеры: Look - Послушай
Look, baby, I am fine. Послушай, детка, я в порядке.
Look, I need you to believe that I didn't have anything to do with that murder. Послушай, мне нужно чтобы ты верила что я не имею отношения к этому убийству.
Look, there's something I have to tell you, Lillian. Послушай, есть то, что я хочу сказать тебе, Лиллиан.
Look, Callie, it was Christmas. Послушай, Кэлли, это было Рождество.
Look, a lot of our students have those challenges. Послушай, у многих наших студентов есть эта проблема.
Look, I was wrong this morning. Послушай, утром я была не права.
Look, I'd never do anything to hurt you, but I... I have to consider every alternative. Послушай, я никогда ничего не делала, чтобы навредить тебе но я... я должна учитывать каждую альтернативу.
Look, you need to tell her as soon as possible. Послушай, тебе нужно рассказать ей это при первой возможности.
Look, Chris, I was a teenager once. Послушай, Крис, я тоже был подростком однажды.
Look, if I die, you have to get the trunk to Nick. Послушай, если я умру, ты должна передать чемодан Нику.
Look, Juliette, you really don't want to get involved with Adalind right now. Послушай, Джульетта, тебе не стоит сейчас встречаться с Адалиндой.
Look, I'm sorry I lied. Послушай, мне жаль, что я солгал.
Look, Leo, you're making a huge mistake, 'cause we're Secret Service. Послушай, Лео, ты совершаешь огромную ошибку, потому что мы из секретной службы.
Look, I wrote down everything I know. Послушай, я написала всё, что знаю.
Look, we need to find out if he worked with the commander overseas. Послушай, нам нужно узнать, работал ли он с ней за границей.
Look, I had no problem till you showed up. Послушай, до твоего появления у меня не было проблем.
Look, honestly, I don't think I can. Послушай, если честно, не думаю, что смогу.
Look, we do this, And Fitz's chances go from slim to none. Послушай, если мы это сделаем, то шансы Фитца из слабых превратятся в никакие.
Look, I got too much on my plate to baby-sit. Послушай, я слишком занята, чтобы сидеть с ребенком.
Look, if we get our hands on little miss killer kitty... maybe we'll find out both. Послушай, если мы доберемся до Маленькой Мисс Убийственная Кошечка, может мы и выясним.
Look, although you are an unbelievable housekeeper, maybe Dad was right. Послушай, хоть ты и невероятная домработница, может, папа был прав.
Look, you need to straighten up. Послушай, тебе надо прийти в себя.
Look, I never met Matthew but I'm sure he was a splendid chap. Послушай, я никогда не встречал Мэтью, но уверен, что он был прекрасным парнем.
Look, you do what you got to do. Послушай, делай, что считаешь нужным.
Look, when I was pregnant with Morgan, the hormones made me crazy, just moody and weepy and... Послушай, когда я была беременной Морган, гормоны сводили меня с ума, делали капризной и сентиментальной...