| Look, baby, I am fine. | Послушай, детка, я в порядке. |
| Look, I need you to believe that I didn't have anything to do with that murder. | Послушай, мне нужно чтобы ты верила что я не имею отношения к этому убийству. |
| Look, there's something I have to tell you, Lillian. | Послушай, есть то, что я хочу сказать тебе, Лиллиан. |
| Look, Callie, it was Christmas. | Послушай, Кэлли, это было Рождество. |
| Look, a lot of our students have those challenges. | Послушай, у многих наших студентов есть эта проблема. |
| Look, I was wrong this morning. | Послушай, утром я была не права. |
| Look, I'd never do anything to hurt you, but I... I have to consider every alternative. | Послушай, я никогда ничего не делала, чтобы навредить тебе но я... я должна учитывать каждую альтернативу. |
| Look, you need to tell her as soon as possible. | Послушай, тебе нужно рассказать ей это при первой возможности. |
| Look, Chris, I was a teenager once. | Послушай, Крис, я тоже был подростком однажды. |
| Look, if I die, you have to get the trunk to Nick. | Послушай, если я умру, ты должна передать чемодан Нику. |
| Look, Juliette, you really don't want to get involved with Adalind right now. | Послушай, Джульетта, тебе не стоит сейчас встречаться с Адалиндой. |
| Look, I'm sorry I lied. | Послушай, мне жаль, что я солгал. |
| Look, Leo, you're making a huge mistake, 'cause we're Secret Service. | Послушай, Лео, ты совершаешь огромную ошибку, потому что мы из секретной службы. |
| Look, I wrote down everything I know. | Послушай, я написала всё, что знаю. |
| Look, we need to find out if he worked with the commander overseas. | Послушай, нам нужно узнать, работал ли он с ней за границей. |
| Look, I had no problem till you showed up. | Послушай, до твоего появления у меня не было проблем. |
| Look, honestly, I don't think I can. | Послушай, если честно, не думаю, что смогу. |
| Look, we do this, And Fitz's chances go from slim to none. | Послушай, если мы это сделаем, то шансы Фитца из слабых превратятся в никакие. |
| Look, I got too much on my plate to baby-sit. | Послушай, я слишком занята, чтобы сидеть с ребенком. |
| Look, if we get our hands on little miss killer kitty... maybe we'll find out both. | Послушай, если мы доберемся до Маленькой Мисс Убийственная Кошечка, может мы и выясним. |
| Look, although you are an unbelievable housekeeper, maybe Dad was right. | Послушай, хоть ты и невероятная домработница, может, папа был прав. |
| Look, you need to straighten up. | Послушай, тебе надо прийти в себя. |
| Look, I never met Matthew but I'm sure he was a splendid chap. | Послушай, я никогда не встречал Мэтью, но уверен, что он был прекрасным парнем. |
| Look, you do what you got to do. | Послушай, делай, что считаешь нужным. |
| Look, when I was pregnant with Morgan, the hormones made me crazy, just moody and weepy and... | Послушай, когда я была беременной Морган, гормоны сводили меня с ума, делали капризной и сентиментальной... |