| Look, I'm sorry I haven't called. | Послушай, прости, что я не звонил. |
| Look... this is a big day for Lucy, too. | Послушай, этот день также важен и для Люси. |
| Look, I'm not just another guest here, Ted. | Послушай, я не просто очередной гость на этой свадьбе, Тед. Ну да. |
| Look, stella, I am not here to win you back. | Послушай, Стелла, я здесь не для того, чтобы вернуть тебя. |
| Look, there must be something wrong. | Послушай, здесь что то не так. |
| Look, I'm sorry I got so upset before I left. | Послушай, мне жаль, что я так рассердился перед тем как уехал. |
| Look, anyone could have found out what happened. | Послушай, любой мог узнать о том что произошло. |
| Look, they're probably on their way. | Послушай, возможно, они уже едут. |
| Look, Bay, there's something that I wanted to talk to you about. | Послушай, Бэй, есть что-то, что я хочу сказать тебе. |
| Look, relax, she came to me, I helped her out. | Послушай, успокойся, она пришла ко мне, я ей помогла. |
| Look, I didn't come here for a father figure for my kid. | Послушай, я пришла сюда не для того, чтобы найти отца своему ребёнку. |
| Look, everybody's a little cuckoo, Ryan. | Послушай, у каждого есть заскоки, Райан. |
| Look, there's no shame in admitting you need help. | Послушай, ничего нет в том, чтобы признать, что тебе нужна помощь. |
| Look, George, you can't leave. | Послушай, Джордж, ты не можешь уйти. |
| Look, everyone else signs these contracts. | Послушай, все подписывают подобные контракты. |
| Look, I'm pretty tired now, so... | Послушай... Я очень устал, так что... |
| Look, he wants to meet me tomorrow morning. | Послушай, он хочет встретиться со мной завтра утром. |
| Look, I gave your department eight years of my life, and I got kicked out over some garbage. | Послушай, я отдал вашему департаменту восемь лет своей жизни и меня вышвырнули как какой-то мусор. |
| Look, I know how you feel about Nicky, believe me. | Послушай, я знаю, что ты думаешь насчет Никки, поверь мне. |
| Look, we don't have time for games. | Послушай, у нас нет времени на игры. |
| Look, two years ago, nothing distracted you from your work. | Послушай, 2 года назад тебя ничто не отвлекало от работы. |
| Look, I understand how much this means to you. | Послушай, я знаю, насколько это важно для тебя. |
| Look, it was a moment. | Послушай, это было лишь раз. |
| Look, if that would get Kono back, we'd all be on a plane. | Послушай, если бы это могло вернуть Коно, мы бы все были на самолете. |
| Look, I came here to return your phone. | Послушай, я пришел сюда, чтобы вернуть твой телефон. |