Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушай

Примеры в контексте "Look - Послушай"

Примеры: Look - Послушай
Look, I'm sorry I haven't called. Послушай, прости, что я не звонил.
Look... this is a big day for Lucy, too. Послушай, этот день также важен и для Люси.
Look, I'm not just another guest here, Ted. Послушай, я не просто очередной гость на этой свадьбе, Тед. Ну да.
Look, stella, I am not here to win you back. Послушай, Стелла, я здесь не для того, чтобы вернуть тебя.
Look, there must be something wrong. Послушай, здесь что то не так.
Look, I'm sorry I got so upset before I left. Послушай, мне жаль, что я так рассердился перед тем как уехал.
Look, anyone could have found out what happened. Послушай, любой мог узнать о том что произошло.
Look, they're probably on their way. Послушай, возможно, они уже едут.
Look, Bay, there's something that I wanted to talk to you about. Послушай, Бэй, есть что-то, что я хочу сказать тебе.
Look, relax, she came to me, I helped her out. Послушай, успокойся, она пришла ко мне, я ей помогла.
Look, I didn't come here for a father figure for my kid. Послушай, я пришла сюда не для того, чтобы найти отца своему ребёнку.
Look, everybody's a little cuckoo, Ryan. Послушай, у каждого есть заскоки, Райан.
Look, there's no shame in admitting you need help. Послушай, ничего нет в том, чтобы признать, что тебе нужна помощь.
Look, George, you can't leave. Послушай, Джордж, ты не можешь уйти.
Look, everyone else signs these contracts. Послушай, все подписывают подобные контракты.
Look, I'm pretty tired now, so... Послушай... Я очень устал, так что...
Look, he wants to meet me tomorrow morning. Послушай, он хочет встретиться со мной завтра утром.
Look, I gave your department eight years of my life, and I got kicked out over some garbage. Послушай, я отдал вашему департаменту восемь лет своей жизни и меня вышвырнули как какой-то мусор.
Look, I know how you feel about Nicky, believe me. Послушай, я знаю, что ты думаешь насчет Никки, поверь мне.
Look, we don't have time for games. Послушай, у нас нет времени на игры.
Look, two years ago, nothing distracted you from your work. Послушай, 2 года назад тебя ничто не отвлекало от работы.
Look, I understand how much this means to you. Послушай, я знаю, насколько это важно для тебя.
Look, it was a moment. Послушай, это было лишь раз.
Look, if that would get Kono back, we'd all be on a plane. Послушай, если бы это могло вернуть Коно, мы бы все были на самолете.
Look, I came here to return your phone. Послушай, я пришел сюда, чтобы вернуть твой телефон.