| Look, Susan, I paid dearly for our little afternoon of bliss. | Послушай, Сюзан, я дорого заплатил за наш короткий день блаженства. |
| Look, Dayana, I'm an ex-FBI agent. | Послушай, Дайана, Я был в ФБР. |
| Look, usually watchmakers use... use rubies. | Послушай, обычно, часовщики используют... рубины. |
| Look, w-we don't have to get lawyers. | Послушай, нам необязательно вовлекать сюда адвокатов. |
| Look, I've got a tutorial with Adrian. | Послушай, у меня сейчас урок у Адриана. |
| Look, I need your help to find my stuff. | Послушай, мне нужна твоя помощь в поиске моей собственности. |
| Look, I never been on the highway. | Послушай, я не хотел, чтобы так всё получилось. |
| Look, I might be crazy right now... | Послушай, я, возможно, сошел с ума... |
| Look, I highly doubt the Great Spirit is a stickler for choreography. | Послушай, я сильно сомневаюсь, что Великий Дух - ярый приверженец хореографии. |
| Look, I realise my timing's a little off... | Послушай, я понимаю, что все это не вовремя... |
| Look... not everyone is as blindly in love With this new building as you are. | Послушай, не все слепо любят это здание, как ты. |
| Look, Peter, this second honeymoon was a nice thought... but maybe we should just go home. | Послушай, Питер, второй медовый месяц был отличной идеей... но может нам стоит вернуться домой. |
| Look, you are lucky to know what you want. | Послушай, тебе повезло: ты знаешь, чего хочешь. |
| Look, Lex, we're proceeding methodically. | Послушай, Лекс, мы действуем методично. |
| Look, honey, I know that this isn't enough. | Послушай, милая, я понимаю, что этого не достаточно. |
| Look... we can't escape this life, Care. | Послушай... Мы не можем избежать нашей жизни, Кэр. |
| Look, I hate you got dragged into this. | Послушай, паршиво, что ты оказался в это втянутым. |
| Look, you and Peter go back a long way. | Послушай, ты и Питер сто лет друг друга знаете. |
| Look, Jessica, I don't want to dupe her. | Послушай, Джессика, я... я не хочу обманывать её. |
| Look, Holly, people have babies with no money all the time. | Послушай, Холли, многие заводят детей, не имея денег вообще. |
| Look, I genuinely believe this business is doomed to fail. | Послушай, я искренне полагаю, что этот бизнес обречён на провал. |
| Look, son... you can't run a business when your mind's somewhere else. | Послушай, сын, нельзя работать, если мысли заняты чем-то другим. |
| Look, Barney, I'm at work right now. | Послушай, Барни, я сейчас на работе. |
| Look, D'Artagnan, Treville brought you back to fight a different kind of war. | Д'Артаньян, послушай, Тревиль вернул тебя совсем для другой войны. |
| Look, I've raised Emma on my own since you left. | Послушай, я вырастила Эмму сама с тех пор, как ты ушел. |