Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушай

Примеры в контексте "Look - Послушай"

Примеры: Look - Послушай
Look, I'm not into men. Послушай, меня не интересуют парни.
Look, we're in a really open relationship. Послушай, у нас с ней открытые отношения.
Look, sometimes people take a while before conceiving. Послушай, иногда требуется время, чтобы забеременеть.
Look, I was the only woman in my surgical residency. Послушай, я была единственной девушкой в моей хирургической резиденции.
Look, man, she was not yours. Послушай, приятель, она не была твоей.
Look, I'm not the world's greatest student... Послушай, я не самая лучшая в мире ученица...
Look, we had our guy, so yes, I pushed hard. Послушай, мы поймали приступника, так что да, я поднажала.
Look, I allowed you latitude with the Hammonds before so you could pursue the bigger story. Послушай, я предоставил тебе свободу действий с Хэммондами, чтобы ты могла гнаться за своей сенсацией.
Look, I just need you to know that this wasn't me. Послушай, я просто хочу, чтобы ты знала - это был не я.
Look, let's say your defense works. Послушай, давай предположим, что твоя защита сработает.
Look, I can, but you got to give me your gun. Послушай, я смогу это сделать... только мне нужен твой пистолет.
Look, Jack, it's simple. Послушай, Джек, это просто.
Look, Beck, if Zach didn't do this, it means someone else did. Послушай, Бек если Зак этого не делал то значит это сделал кто-то другой.
Look, I seem to remember that you said it could be mine. Послушай, я помню, ты говорила, что всё может остаться моим.
Look, I know it's bad. Послушай, я знаю, всё плохо.
Look, if it's about money... Послушай, если речь о деньгах...
Look, honey, your father still has the political capital to make this happen. Послушай, дорогая, у твоего отца всё ещё есть политические очки, чтобы это произошло.
Look, Noah, I just want the truth. Послушай, Ноа, мне просто нужна правда.
Look, I had to sort myself out. Послушай, мне нужно было в себе разобраться.
Look, I will tell Anna about her dad first thing in the morning. Послушай, я расскажу Анне об отце, завтра утром.
Look, Adam's not going to hold that Roger stuff against you. Послушай, Адам не будет использовать против тебя то, в чем виноват Роджер.
Look, I can handle this. Послушай, я могу с этим разобраться.
Look, I need that book. Послушай, мне нужна эта книга.
Look, but that stuff dries fast in this climate. Но, послушай, эта штука быстро засыхает при такой погоде.
Look, Pierre, I spent all my life, to be the worst... Послушай, Пьер, я потратил всю свою жизнь, чтобы быть худшим...