| Look, I told you - you don't have to worry about me. | Послушай, я уже сказала - тебе не надо за меня волноваться. |
| Look, I know that you were out to get his meds. | Послушай, я знаю, что ты уходила ему за лекарством. |
| Look, just do the best that you can. | Послушай, просто делай все, что можешь. |
| Look, Sean, I know that law enforcement hasn't always been on your guys' side. | Послушай Шон, я знаю, правоохранительные органы не всегда принимали вашу сторону. |
| Look, this is not the issue here. | Послушай, здесь нет ничего от того законопроекта. |
| Look, Stan, maybe we should just... | Стэн, послушай, наверное нам просто надо... |
| Look, this thing doesn't have to mean any more than we decide it does. | Послушай, это не должно значить больше, чем мы сами решим. |
| Look, our future depends on us winning Regionals. | Послушай, наше будущее зависит от победы на Региональных. |
| Look, I don't care about these pictures. | Послушай, мне нет дела до этих фотографий. |
| Look, no matter what happens, we're all here for each other. | Послушай, неважно, что случится, мы все здесь, чтобы поддержать друг друга. |
| Look, you misunderstood what you saw. | Послушай... Ты всё не так понял. |
| Look, if you don't feel comfortable, I totally understand. | Послушай, если тебе не удобно, я все пойму. |
| Look, Mom, I will find somebody to help. | Послушай, мам, я найду кого-нибудь в помощь. |
| Look, I know it's hard. | Послушай, я знаю - это трудно. |
| Look, it's one thing not to curry favor for your kids. | Послушай, одно дело, когда ты не заискиваешь ради детей. |
| Look, Aubrey, whatever's happening, we can get through this together. | Послушай, Обри, что бы ни случилось, вместе мы справимся с этим. |
| Look, his name is Cyrus Gold. | Послушай, его зовут Сайрус Голд. |
| Look, we take a small squad. | Послушай, мы соберем небольшой отряд. |
| Look, Nog, I have to be honest with you. | Послушай, Ног, буду с тобой честным. |
| Look, Leela, there's nothing about your body that could ever shock me, so... | Послушай, Лила, ничего в твоем теле никогда не сможет шокировать меня, так что... |
| Look, I don't have time for stewardess neck. | Послушай, у меня нет времени для шей стюардесс. |
| Look, I want you to make me a promise. | Послушай, я хочу, чтобы ты дала мне обещание. |
| Look Donna, I'm sorry but I'm not regressing. | Послушай, Донна, мне жаль, но я не деградирую. |
| Look, Jean... your secretary, she loved working for you. | Послушай, Жан... твоя секретарша очень любила работать у тебя. |
| Look, I don't want you getting back with Jeanette. | Послушай, я не хочу, чтобы ты возвращался к Джанетт. |