Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушай

Примеры в контексте "Look - Послушай"

Примеры: Look - Послушай
Look, Lauren, I know you're not interested in dating anybody right now. Послушай, Лорен, я знаю, ты не хочешь сейчас ни с кем встречаться.
Look, I'm not judging you. Послушай, я тебя не осуждаю.
Look, George, I can't help you. Послушай, Джордж, я не могу тебе помочь.
Look, right or wrong, her actions have all been defensive. Послушай, правильными или нет были ее действия, но они всегда несли оборонительный характер.
Look, I... got to say something to you about what happened at the rift. Послушай, я... должен сказать тебе кое-что о том, что произошло у разлома.
Look, honey, you're a survivor. Послушай, милая, ты настоящий боец.
Look, baby, I know I probably overreacted the other night. Детка, послушай, я знаю, что возможно перегнул палку вчера вечером.
Look, it was Glenn's idea, but I think it's a good one. Послушай, это была идея Гленна, но я думаю она хорошая.
Look, I have nobody else to turn to. Послушай, мне больше не к кому обратиться.
Look, protect that locker with a secret lock. Послушай, поставь на этот ящик спрятанный замок.
Look, Janey, I know it's... Послушай, Джейни, я знаю, это...
Look, here's what I'm thinking. Послушай, вот о чем я подумал.
Look, we want some brothers up on the wall. Послушай, мы хотим, чтобы на стене было немного наших братьев.
Look, Dylan, Mr Clèment doesn't agree. Послушай, Дилан, месье Клема не согласен.
Look, whenever Danny gets defensive it's usually because he's hiding a secret. Послушай, каждый раз, когда Дэнни переходит к обороне, это значит, что он скрывает что-то.
Look, I'm really tired. Послушай, я очень сильно устала.
Look, inbetween work and everything, I barely have time, Dad. Послушай, из-за работы и всего остального у меня совсем нет времени, пап.
Look, your name isn't Bryan Hunt. Послушай, тебя зовут не Брайан Хант.
Look, this is what you got to do. Послушай, вот, что ты должен сделать.
Look, I'm doing my best here... Послушай, я стараюсь, как только могу...
Look, Grace, maybe your father and I should... Послушай, Грэйс, возможно, нам с твоим отцом следует...
Look: First, I've had it. Second, they exploit us. Послушай, во-первых, с меня довольно, во-вторых, они нас эксплуатируют.
Look, Jethro, we got you on possession, solicitation - you're screwed. Послушай, Джетро, ты у нас за хранение, домогательство... Ты обложался по полной.
Look, I'm not with everyone here. Послушай, этот мир - не мой.
Look, when I came back from Zenith with you, I was... Послушай, когда я вернулся с тобой из Зенита, я...