Look, Lauren, I know you're not interested in dating anybody right now. |
Послушай, Лорен, я знаю, ты не хочешь сейчас ни с кем встречаться. |
Look, I'm not judging you. |
Послушай, я тебя не осуждаю. |
Look, George, I can't help you. |
Послушай, Джордж, я не могу тебе помочь. |
Look, right or wrong, her actions have all been defensive. |
Послушай, правильными или нет были ее действия, но они всегда несли оборонительный характер. |
Look, I... got to say something to you about what happened at the rift. |
Послушай, я... должен сказать тебе кое-что о том, что произошло у разлома. |
Look, honey, you're a survivor. |
Послушай, милая, ты настоящий боец. |
Look, baby, I know I probably overreacted the other night. |
Детка, послушай, я знаю, что возможно перегнул палку вчера вечером. |
Look, it was Glenn's idea, but I think it's a good one. |
Послушай, это была идея Гленна, но я думаю она хорошая. |
Look, I have nobody else to turn to. |
Послушай, мне больше не к кому обратиться. |
Look, protect that locker with a secret lock. |
Послушай, поставь на этот ящик спрятанный замок. |
Look, Janey, I know it's... |
Послушай, Джейни, я знаю, это... |
Look, here's what I'm thinking. |
Послушай, вот о чем я подумал. |
Look, we want some brothers up on the wall. |
Послушай, мы хотим, чтобы на стене было немного наших братьев. |
Look, Dylan, Mr Clèment doesn't agree. |
Послушай, Дилан, месье Клема не согласен. |
Look, whenever Danny gets defensive it's usually because he's hiding a secret. |
Послушай, каждый раз, когда Дэнни переходит к обороне, это значит, что он скрывает что-то. |
Look, I'm really tired. |
Послушай, я очень сильно устала. |
Look, inbetween work and everything, I barely have time, Dad. |
Послушай, из-за работы и всего остального у меня совсем нет времени, пап. |
Look, your name isn't Bryan Hunt. |
Послушай, тебя зовут не Брайан Хант. |
Look, this is what you got to do. |
Послушай, вот, что ты должен сделать. |
Look, I'm doing my best here... |
Послушай, я стараюсь, как только могу... |
Look, Grace, maybe your father and I should... |
Послушай, Грэйс, возможно, нам с твоим отцом следует... |
Look: First, I've had it. Second, they exploit us. |
Послушай, во-первых, с меня довольно, во-вторых, они нас эксплуатируют. |
Look, Jethro, we got you on possession, solicitation - you're screwed. |
Послушай, Джетро, ты у нас за хранение, домогательство... Ты обложался по полной. |
Look, I'm not with everyone here. |
Послушай, этот мир - не мой. |
Look, when I came back from Zenith with you, I was... |
Послушай, когда я вернулся с тобой из Зенита, я... |