Look, my men are on this now. |
Послушай, теперь всем занимаются мои люди. |
Look, your brother asked to shadow me. |
Послушай, твой брат попросил разрешения ходить за мной. |
Look, there are a lot of reasons someone in my position would need a good alias. |
Послушай, есть множество причин, по которым в моём положении может понадобиться другое имя. |
Look, he'd want to help. |
Послушай, он хочет нам помочь. |
Look, we all get our hearts broken eventually. |
Послушай, каждому из нас когда-нибудь разбивали сердце. |
Look, maybe he knows something. |
Послушай, может он нам ещё пригодится. |
Look, I think I know what this is. |
Послушай, думаю, я знаю, что это такое. |
Look, I just need this to stop. |
Послушай, я просто хочу, чтобы это закончилось. |
Look, Juliet, I know where you're headed. |
Послушай, Джулиет, я знаю, к чему это тебя приведёт. |
Look, I'm on cell, no names. |
Послушай, я по мобильному звоню, имена не называем. |
Look, first the church and now this. |
Послушай, сначала церковь, а теперь - это. |
Look, the only one in this whole stinking town... who hasn't been jabbing me is the Flash. |
Послушай, единственный во всем вонючем городе... кто не отталкивал меня, это Молния. |
Look, I know life's been hard for you. |
Послушай, я знаю, что жизнь была несправедлива к Вам. |
Look, dude, no one's asking you to fall in love. |
Послушай, чувак, тебя же никто не просит влюбляться. |
Look, I'm not getting all tweaked about your shower. |
Послушай, я же не возмущаюсь по поводу вашего девичника. |
Look... it sucks... that she kissed Chris... but Haley married you. |
Послушай... хреново... что она поцеловала Криса... но Хейли вышла за тебя. |
Look, I haven't made any decisions yet. |
Послушай, я не принимал никаких решений еще. |
Look, 14K kills Xander, he makes him a martyr. |
Послушай, если бы 14К убил Зандера, это сделало бы его мучеником. |
Look, you got the hard part figured out. |
Послушай, ты для себя самую сложную часть прояснила. |
Look, Danny... you've got a knife. |
Послушай, Дэнни... у тебя есть нож. |
Look, I'm sorry, Joe. |
Послушай, мне жаль, Джо. |
Look, you've been out for five years. |
Послушай. Тебя не было здесь 5 лет. |
Look, well, it's no biggie. |
Послушай, в этом нет ничего страшного. |
Look, Laurie, I am sorry I said it. |
Послушай, Лори, я сожалею, что сказал это. |
Look, you lost custody, but there's steps we can take. |
Послушай, ты потерял опекунство, но мы еще можем что-то сделать. |