| Look, if people are looking to you as a leader, then lead. | Послушай, если люди смотрят на тебя, как на лидера, руководи. |
| Look, I'm sorry I blew up at you. | Послушай, извини. что я сорвался на тебя. |
| Look, you make me nervous. | Послушай, я нервничаю из-за тебя. |
| Look, I think one of us ought to keep watch. | Послушай, думаю, один из нас должен продолжать наблюдение. |
| Look, he wanted to go. | Послушай, он сам захотел пойти. |
| Look, I don't need to tell you that there are doctors in this hospital who have concerns about your judgment. | Послушай, мне не нужно говорить тебе, что в этой больнице есть доктора у которых есть сомнения о твоих суждениях. |
| Look, if you have demands to make, just get on with it. | Послушай, если у тебя есть требования, просто озвучь их. |
| Look, I appreciate the concern. | Послушай, я ценю твое беспокойство. |
| Look, I want you to do me a favor. | Послушай, я хочу, чтобы ты сделал мне одно одолжение. |
| Look, I'm a pediatrician, Sam. | Послушай... Я - педиатр, Сэм. |
| Look, she knows we've got celia's party tomorrow. | Послушай, она знает, что завтра у Селии праздник. |
| Look, come home, kid. | Послушай, приезжай домой, братишка. |
| Look, he told us everything. | Послушай, он нам все сказал. |
| (Sighs) Look, I have no interest in ever knowing any of my brother's friends. | (Вздыхает) Послушай, мне никогда не будет интересно познакомиться ни с кем из друзей моего брата. |
| Look, we do not work for the "Sunbelt" Satellite Sports Network. | Послушай, мы не работаем на Спутниковую Спортивную Телесеть "Крайний Юг США". |
| Look, get the hell away from me, man. | Послушай, держитесь от меня подальше, черт побери, мужик. |
| Look, if it means anything, I understand how you feel. | Послушай, если это что-нибудь значит, то я понимаю, что ты чувствуешь. |
| Look, I don't want the Gaffneyss and that whole nightmare to come between us. | Послушай, я не хочу, чтобы Гаффниз и весь этот кошмар встали между нами. |
| Look, I know how awful it is to kill someone, but you have to remember... | Послушай, я знаю насколько это ужасно убить кого-то, но ты должен помнить... |
| Look, what you say makes sense. | Послушай, все что ты говоришь, бессмыслица. |
| Look, I'll confront Haddo with it tomorrow. | Послушай, завтра я устрою очную ставку Хаддо. |
| Look, if this were anyone but Dexter, we'd at least be thinking like detectives. | Послушай, если это был кто-то кроме Декстера, мы должны хотя бы думать как детективы. |
| Look, it's not safe for you here. | Послушай, находиться здесь опасно для тебя. |
| Look, if this is about this morning... | Послушай, если ты о том, что случилось утром... |
| Look, Griffin left me in charge. | Послушай, Гриффин оставил меня за главного. |