Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушай

Примеры в контексте "Look - Послушай"

Примеры: Look - Послушай
Look, if people are looking to you as a leader, then lead. Послушай, если люди смотрят на тебя, как на лидера, руководи.
Look, I'm sorry I blew up at you. Послушай, извини. что я сорвался на тебя.
Look, you make me nervous. Послушай, я нервничаю из-за тебя.
Look, I think one of us ought to keep watch. Послушай, думаю, один из нас должен продолжать наблюдение.
Look, he wanted to go. Послушай, он сам захотел пойти.
Look, I don't need to tell you that there are doctors in this hospital who have concerns about your judgment. Послушай, мне не нужно говорить тебе, что в этой больнице есть доктора у которых есть сомнения о твоих суждениях.
Look, if you have demands to make, just get on with it. Послушай, если у тебя есть требования, просто озвучь их.
Look, I appreciate the concern. Послушай, я ценю твое беспокойство.
Look, I want you to do me a favor. Послушай, я хочу, чтобы ты сделал мне одно одолжение.
Look, I'm a pediatrician, Sam. Послушай... Я - педиатр, Сэм.
Look, she knows we've got celia's party tomorrow. Послушай, она знает, что завтра у Селии праздник.
Look, come home, kid. Послушай, приезжай домой, братишка.
Look, he told us everything. Послушай, он нам все сказал.
(Sighs) Look, I have no interest in ever knowing any of my brother's friends. (Вздыхает) Послушай, мне никогда не будет интересно познакомиться ни с кем из друзей моего брата.
Look, we do not work for the "Sunbelt" Satellite Sports Network. Послушай, мы не работаем на Спутниковую Спортивную Телесеть "Крайний Юг США".
Look, get the hell away from me, man. Послушай, держитесь от меня подальше, черт побери, мужик.
Look, if it means anything, I understand how you feel. Послушай, если это что-нибудь значит, то я понимаю, что ты чувствуешь.
Look, I don't want the Gaffneyss and that whole nightmare to come between us. Послушай, я не хочу, чтобы Гаффниз и весь этот кошмар встали между нами.
Look, I know how awful it is to kill someone, but you have to remember... Послушай, я знаю насколько это ужасно убить кого-то, но ты должен помнить...
Look, what you say makes sense. Послушай, все что ты говоришь, бессмыслица.
Look, I'll confront Haddo with it tomorrow. Послушай, завтра я устрою очную ставку Хаддо.
Look, if this were anyone but Dexter, we'd at least be thinking like detectives. Послушай, если это был кто-то кроме Декстера, мы должны хотя бы думать как детективы.
Look, it's not safe for you here. Послушай, находиться здесь опасно для тебя.
Look, if this is about this morning... Послушай, если ты о том, что случилось утром...
Look, Griffin left me in charge. Послушай, Гриффин оставил меня за главного.