Look, if people are looking to you as a leader, then lead. |
Послушай, если люди смотрят на тебя, как на лидера, руководи. |
Look, I'm sorry I blew up at you. |
Послушай, извини. что я сорвался на тебя. |
Look, you make me nervous. |
Послушай, я нервничаю из-за тебя. |
Look, I think one of us ought to keep watch. |
Послушай, думаю, один из нас должен продолжать наблюдение. |
Look, he wanted to go. |
Послушай, он сам захотел пойти. |
Look, I don't need to tell you that there are doctors in this hospital who have concerns about your judgment. |
Послушай, мне не нужно говорить тебе, что в этой больнице есть доктора у которых есть сомнения о твоих суждениях. |
Look, if you have demands to make, just get on with it. |
Послушай, если у тебя есть требования, просто озвучь их. |
Look, I appreciate the concern. |
Послушай, я ценю твое беспокойство. |
Look, I want you to do me a favor. |
Послушай, я хочу, чтобы ты сделал мне одно одолжение. |
Look, I'm a pediatrician, Sam. |
Послушай... Я - педиатр, Сэм. |
Look, she knows we've got celia's party tomorrow. |
Послушай, она знает, что завтра у Селии праздник. |
Look, come home, kid. |
Послушай, приезжай домой, братишка. |
Look, he told us everything. |
Послушай, он нам все сказал. |
(Sighs) Look, I have no interest in ever knowing any of my brother's friends. |
(Вздыхает) Послушай, мне никогда не будет интересно познакомиться ни с кем из друзей моего брата. |
Look, we do not work for the "Sunbelt" Satellite Sports Network. |
Послушай, мы не работаем на Спутниковую Спортивную Телесеть "Крайний Юг США". |
Look, get the hell away from me, man. |
Послушай, держитесь от меня подальше, черт побери, мужик. |
Look, if it means anything, I understand how you feel. |
Послушай, если это что-нибудь значит, то я понимаю, что ты чувствуешь. |
Look, I don't want the Gaffneyss and that whole nightmare to come between us. |
Послушай, я не хочу, чтобы Гаффниз и весь этот кошмар встали между нами. |
Look, I know how awful it is to kill someone, but you have to remember... |
Послушай, я знаю насколько это ужасно убить кого-то, но ты должен помнить... |
Look, what you say makes sense. |
Послушай, все что ты говоришь, бессмыслица. |
Look, I'll confront Haddo with it tomorrow. |
Послушай, завтра я устрою очную ставку Хаддо. |
Look, if this were anyone but Dexter, we'd at least be thinking like detectives. |
Послушай, если это был кто-то кроме Декстера, мы должны хотя бы думать как детективы. |
Look, it's not safe for you here. |
Послушай, находиться здесь опасно для тебя. |
Look, if this is about this morning... |
Послушай, если ты о том, что случилось утром... |
Look, Griffin left me in charge. |
Послушай, Гриффин оставил меня за главного. |