Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушай

Примеры в контексте "Look - Послушай"

Примеры: Look - Послушай
Look, you be good a lad for Mum. Послушай, ты будешь хорошим мальчиком для мамы.
Look, he was worried about contamination, I wasn't. Послушай, он волновался о загрязнении, я - нет.
Look, when you left for Europe... Послушай, когда ты уехал в Европу...
Look, you don't actually have to help us steal anything. Послушай, на самом деле, тебе не обязательно помогать нам что-либо красть.
Look, Bailey gave you a choice. Послушай, Бейли дала тебе выбор.
Look, I made you my Chief of General because I wanted you to be my right hand. Послушай, я назначила тебя своим шефом общей хирургии, потому что хотела, чтобы ты была моей правой рукой.
Look, it's a violation of the court order, and he agreed to those dates before he left. Послушай, это нарушение судебного постановления, и он согласился на эту дату прежде, чем уехал.
Look, he wrote one surprising album. Послушай, он написал один удивительный альбом.
Look, your skills We may be helpful. Послушай, твои способности очень нам пригодятся.
Look, you saved my life. Послушай, ты спас мне жизнь.
Look, I used to sing at weddings all the time when I was home. Послушай, я привыкла петь на свадьбах постоянно когда была дома.
Look, you're supposed to cut the rope, then restore it. Послушай, ты должен сделать вид, что режешь верёвку, а потом соединить её.
Look I don't have anything to do with those envelopes of white power that got sent to the Governor. Послушай, я не причастен к тем конвертам белой силы, которые отправили в Говернор.
Look, Luke, I am your friend. Послушай, Люк, я - твой друг.
Look, I know you, Danny. Послушай, я знаю тебя, Дэнни.
Look, I promised my witness he wouldn't be alone. Послушай, я обещала своему свидетелю, что не оставлю его одного.
Look, Emma... I just want to apologize for coming on so strong. Эмма, послушай... я просто хотел извиниться за то, что так наступал.
Look, in 47 hours and 11 minutes, we'll be back here sending them home to Chicago. Послушай, через 47 часов и 11 минут мы будем здесь отправлять их домой в Чикаго.
Look, I can't do this, man. Послушай, мужик, я не могу этого сделать.
Look, don't stay in Denver. Послушай, не оставайся в Дэнвере.
Look, Dashiki, I'm sorry about last night. Послушай, Дашики. Извини, что вчера вечером так получилось.
Look, I know this hurts, but you deserve someone better. Послушай, я знаю, что это больно, но ты заслуживаешь кого-нибудь лучше.
Look, she's-she's young, she's confused... Послушай. Она молода, она закрутилась...
Look, I'm still here. Послушай, это все еще я.
Look Lisa, I realize it's not the moment but... Послушай, я понимаю, что сейчас не время...