| No, look, you're showing a lot of progress in class. | Серьезно, послушай, ты показываешь большой прогресс в классе. | 
| Now look, this guy tends to get a little morose, so try to keep the energy up. | Теперь послушай, этот парень немного угрюмый, так что постарайся держаться поэнергичней. | 
| Rachel, look, if Gran can see that one person... | Рейчел, послушай, если бабуля увидит, что люди... | 
| Now look, no-one wants this marriage to fail more than I do. | Послушай, никто кроме меня не хочет, чтобы этой свадьбы не было. | 
| All right, look, I need you to tell Agent Brody everything you saw. | Послушай, мне нужно, чтобы ты рассказал агенту Броуди обо всём, что видел. | 
| Okay, look, Donna, you and Pam obviously have some serious issues. | Послушай, Донна, очевидно у тебя с Пэм... какие-то серьезные проблемы. | 
| Okay, look you have to listen to me. | Хорошо, послушай, ты должен выслушать меня. | 
| Okay, look I had a chance to perfect my game. | Хорошо, послушай, у меня был шанс усовершенствовать свои навыки. | 
| Mike, look, the sooner we deal with this, the better. | Майк, послушай чем скорее мы разберемся с этим, тем лучше. | 
| Castle, look, I couldn't call you. | Касл, послушай, я не могла позвонить тебе. | 
| Well, look. I've been crunching the numbers on the machine. | Послушай, я перепроверяю все показатели аппарата. | 
| Jane, look, you have to understand. | Джейн, послушай, ты должна меня понять. | 
| Shawn, look, you're my boy. | Шон, послушай, ты мой друг. | 
| Izz, look, Jimmy doesn't think so. | Изз, послушай, Джимми так не думает. | 
| All right, look, just forget about the astronaut. | Хорошо, послушай, просто забудь про астронавта. | 
| Okay, look, I broke up with Kevin. | Послушай, я расстался с Кевином. | 
| Now, look here, you can't just... | Послушай, ты не можешь просто... | 
| Now, look, Michael, this isn't about what you get. | Теперь послушай, Майкл, дело не в том что ты получишь. | 
| Brian. look. I need your help. | Брайан, послушай, мне нужна помощь. | 
| Now Doctor, look, let's talk this over like civilised time-travellers. | Доктор, послушай, давай обсудим это как цивилизованные путешественники во времени. | 
| Now, look, I thought we might head out and celebrate. | А теперь послушай, думаю, мы можем пойти и отпраздновать. | 
| Now look, we really dodged a bullet here. | А теперь, послушай, мы действительно чудом избежали этого. | 
| Now, look, mom, about your first grandchild... | Послушай, мам, по поводу твоего первого внука... | 
| Now, look, I got like $300 stashed in the bedroom there. | Послушай, у меня в спальне есть заначка 300 баксов. | 
| All right, look, we just have to figure out what's causing this. | Все в порядке, послушай, мы просто должны выяснить причину. |