Look, I know why you invited her there, and I think it's a huge mistake. |
Послушай, я знаю почему ты пригласил ее сюда, и я думаю это огромная ошибка. |
Look, I worked hard to get here. |
Послушай, я упорно трудилась для того, чтоб попасть сюда. |
Look, I care about my career. |
Послушай, мне не безразлична моя карьера. |
Look, Nate, you need to put your feelings for Diana aside and think of the ramifications for releasing this. |
Послушай, Нейт, сейчас тебе нужно забыть о чувствах к Диане и подумать о последствиях этой публикации. |
Look, it's his mind that I find myself most attracted to. |
Послушай, его ум - вот что я нахожу наиболее привлекательным в нем. |
Look, Alex, you know that I'm really sorry about all that. |
Послушай, Алекс, ты должна знать, что я действительно сожалею. |
Look, your mom gave us a way out. |
Послушай, твоя мама дала нам шанс сбежать. |
Look, she got into a situation. |
Послушай, обстоятельства сложились таким образом. |
Look, I'd check myself, but you know they pulled my access. |
Послушай, я бы проверила сама, но ты знаешь, что они отозвали мой доступ. |
Look, Mona was on Ali's radar long before that. |
Послушай, Мона была на радаре Эли задолго до этого. |
Look, we're entering the home stretch. |
Послушай, мы на финишной прямой. |
Look, I'm not in the mood to talk about it. |
Послушай, я... мне бы не хотелось это обсуждать. |
Look, Mary, I thought that I was help... |
Послушай, Мэри, я думала, что это поможет... |
Look, if he tries to contact you... |
Послушай, если он пытается связаться с тобой... |
Look, I worked this mine for ten years. |
Послушай, я отработал на этом прииске десять лет. |
Look, I'm not telling you this to scare you. |
Послушай, я говорю это не для того, чтобы напугать тебя. |
Look, Elisa, I know that you're reluctant to tell Parker about Eric, but you deserve... |
Послушай, Элиза, я знаю, что тебе не хочется рассказывать Паркеру об Эрике, но ты заслуживаешь... |
Look, laura, I know this has been a shock to you. |
Послушай, Лаура, я знаю, что всё это стало ударом для тебя. |
Look, all Despereaux wants is a little face time. |
Послушай, Десперо хочет немного времени с глазу на глаз. |
Look, if Shawn is in trouble, you better tell me right now... |
Послушай, если у Шона проблемы, тебе лучше сказать сейчас... |
Look, Vanessa, it's complicated. |
Послушай, Ванесса, это сложно. |
Look, our relationship should be more important than business deals or secret societies. |
Послушай, наши отношения должны быть более важными, чем деловые сделки или секретные общества. |
Look, Scott is not who he says. |
Послушай, Скотт - не тот, за кого себя выдает. |
Look, Denelle, when we moved you after the trial, it was for your safety. |
Послушай, Денель, когда мы тебя переселили после суда, это было для твоей безопасности. |
Look, I think you should go. |
Послушай, я думаю, ты должен идти. |