Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушай

Примеры в контексте "Look - Послушай"

Примеры: Look - Послушай
Look, I know why you invited her there, and I think it's a huge mistake. Послушай, я знаю почему ты пригласил ее сюда, и я думаю это огромная ошибка.
Look, I worked hard to get here. Послушай, я упорно трудилась для того, чтоб попасть сюда.
Look, I care about my career. Послушай, мне не безразлична моя карьера.
Look, Nate, you need to put your feelings for Diana aside and think of the ramifications for releasing this. Послушай, Нейт, сейчас тебе нужно забыть о чувствах к Диане и подумать о последствиях этой публикации.
Look, it's his mind that I find myself most attracted to. Послушай, его ум - вот что я нахожу наиболее привлекательным в нем.
Look, Alex, you know that I'm really sorry about all that. Послушай, Алекс, ты должна знать, что я действительно сожалею.
Look, your mom gave us a way out. Послушай, твоя мама дала нам шанс сбежать.
Look, she got into a situation. Послушай, обстоятельства сложились таким образом.
Look, I'd check myself, but you know they pulled my access. Послушай, я бы проверила сама, но ты знаешь, что они отозвали мой доступ.
Look, Mona was on Ali's radar long before that. Послушай, Мона была на радаре Эли задолго до этого.
Look, we're entering the home stretch. Послушай, мы на финишной прямой.
Look, I'm not in the mood to talk about it. Послушай, я... мне бы не хотелось это обсуждать.
Look, Mary, I thought that I was help... Послушай, Мэри, я думала, что это поможет...
Look, if he tries to contact you... Послушай, если он пытается связаться с тобой...
Look, I worked this mine for ten years. Послушай, я отработал на этом прииске десять лет.
Look, I'm not telling you this to scare you. Послушай, я говорю это не для того, чтобы напугать тебя.
Look, Elisa, I know that you're reluctant to tell Parker about Eric, but you deserve... Послушай, Элиза, я знаю, что тебе не хочется рассказывать Паркеру об Эрике, но ты заслуживаешь...
Look, laura, I know this has been a shock to you. Послушай, Лаура, я знаю, что всё это стало ударом для тебя.
Look, all Despereaux wants is a little face time. Послушай, Десперо хочет немного времени с глазу на глаз.
Look, if Shawn is in trouble, you better tell me right now... Послушай, если у Шона проблемы, тебе лучше сказать сейчас...
Look, Vanessa, it's complicated. Послушай, Ванесса, это сложно.
Look, our relationship should be more important than business deals or secret societies. Послушай, наши отношения должны быть более важными, чем деловые сделки или секретные общества.
Look, Scott is not who he says. Послушай, Скотт - не тот, за кого себя выдает.
Look, Denelle, when we moved you after the trial, it was for your safety. Послушай, Денель, когда мы тебя переселили после суда, это было для твоей безопасности.
Look, I think you should go. Послушай, я думаю, ты должен идти.