| Look, Nate had every reason to go after Jack and Amanda. | Послушай, у Нейта были все основания преследовать Джека и Аманду. |
| Look, there's no need to make a fuss. | Послушай, не нужно суетиться из-за ерунды. |
| Look, you can't stay here forever. | Послушай, ты не можешь здесь вечно оставаться. |
| Look, they have nothing on you. | Послушай, у них ничего нет на тебя. |
| Look, you're the expert, not me. | Послушай, ты профи, а не я. |
| Look, you know, they have a good point. | Послушай, они в чем то правы. |
| Look, if you tell us now, we might be able to help you. | Послушай, если ты всё расскажешь, мы сможем тебе помочь. |
| Look, Frank, I want to you helped me get out of here. | Послушай, Фрэнк, я хочу, чтобы ты помог мне выбраться отсюда. |
| Look, no one's got to find out that you're talking to me. | Послушай, никто не должен знать, что ты со мной разговаривала. |
| Look, you know I can't talk about an investigation, Oz. | Послушай, Оз, ты знаешь, я не могу говорить о ходе расследования. |
| Look, mom, I think we got enough. | Послушай, мама, мы, кажется, достаточно настреляли. |
| Look, I don't think this actually qualifies as a crisis. | Послушай, я не думаю что это можно квалифицировать как кризис. |
| Look, this place has an empty bed, they take Medicaid and it's close to my house. | Послушай, там есть свободная кровать, они принимают страховку и это близко к моему дому. |
| Look, I'm not betraying anyone. | Послушай, я никому не изменяю. |
| Look, all of this can't be accidental. | Послушай, это все не может быть случайностью. |
| Look, I know you think I belong with Walter. | Послушай, я знаю, ты считаешь, мы с Уолтером подходим друг другу. |
| Look, when you told me to seduce her... | Послушай, когда ты сказала мне соблазнить её... |
| Look, they're just dreams, man. | Послушай это всего лишь сны, мужик. |
| Look, I know this sounds crazy, but I've worked with those guys for years. | Послушай, я знаю что это звучит безумно, но я работал с этими парнями годы. |
| Look, I heard your pep talk. | Послушай, я выслушала твою речь... |
| Look, I saw all those bio data forms in the trash. | Послушай, я видел все эти резюме в мусорке. |
| Look, don't twist things around. | Послушай, не передергивай, не надо. |
| Look, I wasn't standing with those people. | Послушай, я не была с ними заодно. |
| Look, man, this is about respect. | Послушай, мужик, речь об уважении. |
| Look, I don't know why they wanted that kid. | Послушай, я не знаю, зачем им понадобился этот ребенок. |