Look, do it now while I'm on the phone with you. |
Послушай, сделай это сейчас, пока я говорю с тобой по телефону. |
Look, this call is appreciated, but it's unnecessary. |
Послушай, я ценю, что ты позвонила, но в этом не было необходимости. |
Okay. Look, I have a friend from medical school who works with the CDC. |
Послушай, у меня есть друг из медицинской школы, он работает в ЦКЗ. |
Look, I don't condone violence, but I can understand why people would be passionate about this. |
Послушай, я не оправдываю насилие, но я могу понять, почему люди так завелись. |
Look, we're here as an act of memorial. |
Послушай, мы приехали сюда, чтобы почтить память. |
Look, if you don't want to come to my party for Ernie, I understand. |
Послушай, если ты не захочешь прийти на мою вечеринку для Эрни, я пойму. |
Look, the room is not yours. |
Послушай, это не твоя комната. |
Look, man, I don't know. |
Послушай, чувак, я-я не знаю. |
Look, you'll get your money. |
Послушай, ты получишь свои деньги. |
Look, I didn't intend for that to be... |
Послушай, я не хотела, чтобы это было... |
Look, Linda, we had a death here. |
Послушай, Линда, у нас тут смерть. |
Look, you take care of people. |
Послушай, ты заботишься о людях. |
Look, if you really want to avoid drama at a family event, there's only one play. |
Послушай, если ты действительно хочешь избежать драмы на семейном собрании, есть только один путь. |
Look, the holidays are a tricky time. |
Послушай, праздники - это сложное время. |
Look, I talked to Dr. Shepherd about your surgery. |
Послушай, я говорила с д-ром Шепард о твоей операции. |
Look, you're not the only person to have difficulties in this area. |
Послушай, ты не единственная, у кого есть проблемы в этой сфере. |
Look, I have a station to keep running. |
Послушай, я должна присматривать за всем участком. |
Look, your mom's having trouble getting him to rehab. |
Послушай, у твоей мамы небольшие проблемы с его восстановлением. |
Look, man, we don't know anything. |
Послушай, мы не представляем, при чём тут наша дверь. |
Look, I'm still interested. |
Послушай, я все еще заинтересован. |
Look, we are all businessmen here. |
М: Послушай, мы все деловые люди. |
Look. I just want to say my goodbyes down here without everyone watching. |
Послушай я просто хочу попрощаться здесь, когда никто не смотрит. |
Look, part of being a lawyer is knowing when you're on to something. |
Послушай, часть работы юриста состоит в том, чтобы почувствовать, когда ты что-то зацепил. |
Look, Vee, we're all right. |
Послушай, Ви, все хорошо. |
Look, Raquel, this can't end well. |
Послушай, Ракель, из этого не выйдет ничего хорошего. |